“厚积薄发”是什么意思,该怎么翻译?
??意思就是指要经过长时间有准备的积累才能大有可为,施展作为。这个词如何用英语来解释呢?一起来学习。以下中英文内容来自中华思想文化术语传播工程核心成果——《中华思想文化术语》丛书。厚积薄发BuildUpFullyandReleaseSparingly.充分地积累,少量地释放。多指学术研究或文艺创作等首先要广泛汲取前人已有...
图片翻译成中文
雨果跨境为跨境从业者提供最新图片翻译成中文相关信息,每天更新图片翻译成中文相关的文章、视频、问答等内容,雨果跨境作为品牌出海产业互联网平台,为跨境企业精选图片翻译成中文相关服务,助力中国品牌快速拓展海外市场。
胡孝乾:体育是一种不需要翻译的语言
“相比之下,艺术具有多种多样的表达形式,且每个人对美的判断标准都各有不同,所以艺术是一种需要翻译的语言。但艺术中的翻译往往又是无力的,例如在翻译诗歌时,语言的转换会破坏原本语言中文字节律的美。因此艺术也好,文学作品也好,往往需要翻译才能被另外的人群理解,但是体育不一样。”体育又是一种教育方式和手段。
2024年8期|胡孝乾:体育是一种不需要翻译的语言
“相比之下,艺术具有多种多样的表达形式,且每个人对美的判断标准都各有不同,所以艺术是一种需要翻译的语言。但艺术中的翻译往往又是无力的,例如在翻译诗歌时,语言的转换会破坏原本语言中文字节律的美。因此艺术也好,文学作品也好,往往需要翻译才能被另外的人群理解,但是体育不一样。”体育又是一种教育方式和手段。
把“龙”误译“dragon”: 中国形象对外传播的大败笔?|文化纵横
活动组织者指出:“西方的龙‘dragon’是‘恶龙’,是凶恶,残暴势力的象征。长期以来西方世界一直把‘中国龙’翻译成‘theChinesedragon’,在各个领域的西方文化作品中,‘中国龙’一直和‘黄祸’和‘恶势力’联系在一起,经常被误读和丑化。活动建议以汉语拼音‘long’作为对中国龙的标准翻译。”...
Florent Maurin 什么是受现实启发的游戏
翻译:罗皓曦校对,编辑:叶梓涛什么是受现实启发的游戏Whatreality-inspiredgamesare我曾经是一名记者,然后我的膝盖中了一箭...并开始着手开发我的第一个“新闻游戏”(newsgame)(www.e993.com)2024年11月14日。那是7年前的事了,我的动机是觉得新闻(journalism)和电子游戏有很多可以相互学习的地方。一方面...
抖音thatgirl谐音唱法音译 thatgirl歌词是什么意思中文翻译
AboutthatgirltheoneIletgetaway(那个女孩我们曾擦肩而过)Ikeepsayingno(我一直否认)Thiscan'tbethewaywe'resupposedtobe(这不该是我们的结果)Ikeepsayingno(我一直否认)Yougotta(一定还可以)There'sgottabeawaytogetyouclosetome(一定还有办法让我们重新来过...
日本人看见崩铁里“叔叔我啊”的翻译,到底是什么反应?
因为日语直接把这句文案翻译成了“俺に濡れ衣を着せるつもりか?怒るぞ!”,就是普普通通的“不白之冤”的意思。这也难怪。“叔叔”原本是中文互联网限定梗,日语直译确实会很奇怪(试想一个小贩突然对你自称叔叔),翻译时有所变化情有可原。因此对于这类难以翻译的俚语,游戏会采用意译的方式传递原文的主旨,信...
什么语言最难学? 精通32种语言的欧盟翻译官秒回!试问苍天饶过谁...
看到这个短语,千万不要犯中文直译的错误,理解为是“知道某人的东西”,这其实表达的是“某人精通自己的领域业务”,十分专业的意思。英文解释:Ifyousaythatsomeoneknowstheirstuff,youmeanthattheyaregoodatdoingsomethingbecausetheyknowalotaboutit....
绿色是原谅色?那么girl green是“原谅色女孩”?这翻译离谱了
英语里面的眼红和中文的完全不一样,并不是用“红”来表示嫉妒,而是用green(绿色)来表示嫉妒。因此,green-eyed就是我们中文常说的“眼红”。Butpeoplewouldbedeterredfromactingonthegreen-eyedmonster.但人们将被制止因妒忌而行事。