《大悲咒》原文+注音+唱诵+译文
《大悲咒》在汉传佛法中具有极其重要的意义。自唐代翻译《大悲心陀罗尼经》之后,《大悲咒》即广为弘传,并被纳入汉地丛林功课。据《大悲心陀罗尼经》载:《大悲咒》是观世音菩萨为利乐一切众生而宣说,其利益功德广如大海而叹莫能尽;无论是消障除难、得善遂愿,还是究竟的觉证解脱,《大悲咒》都能因其不可思议...
从玄奘“五不翻”理论解读中医翻译文化
这种再约定体现在中医翻译实践中,既可以是某些词语原来采用的意译逐渐被音译所代替,如“气”从意译“vitalenergy”到音译为“qi”;也可以是某些原来采用音译的词语,逐渐找到了或创造出合适的对应语,如中医“证”的翻译,从最初音译为“zheng”演变到目前的意译“pattern”或“syndrome”。这种在翻译实践中的“约定与...
狄力木拉提·泰来提:玛纳斯——差点被遗忘的地方
狄力木拉提·泰来提:我也只是做了我该做的事情,应该算不上多大的贡献,也谈不上有多大成就,但最厚重的就是《福乐智慧》,我只想通过翻译那些作品,在各民族间搭建一个互通心灵的桥梁和平台,增进各民族间的交流交融,互通血脉,筑牢中华民族共同体意识,为此尽一份绵薄之力。在今后的日子里,文学创作和翻译,也将继续成...
沈卫荣|汉藏佛教视域中的观音崇拜和修持(上)
意思可以是“珍宝在莲花上”,所以对这句咒语可以作这样的理解:“唵!珍宝在莲花上!吽!”小唐纳德·洛佩斯(DonaldS.LopezJr.)教授认为,六字真言可译为“妙哉莲花”,还有学者提出“嘛呢叭咪”是观世音菩萨的称谓,可以理解作“持有珍宝莲花者”,故全句应作“向持有珍宝莲花的圣者敬礼祈请!摧破烦恼!”还有学...
《神圣与世俗之间》| 乌刍沙摩明王的中国化
意译为秽迹、秽积或不净洁等。“明王”是佛和菩萨的变化身。“明”的意思是光明,尤其突出智慧的光明。佛教认为,乌刍沙摩具有深净大悲、不避秽触、消除分别妄见、摧毁魔障、转“不净”为“净”之大威德。《楞严经》有载:“乌刍瑟摩,于如来前,合掌顶礼佛之双足而白佛言:‘我常先忆,久远劫前性多贪欲,有...
仁清法师:唵地利日哩莎诃,这个咒的出处
咒语也叫陀罗尼,总持的意思,他其中就有一点儿,摄我们的心,摄一切法,使不失,遮一切恶,使不起(www.e993.com)2024年12月20日。每一个咒语,它都有这种功德,你刚才说的下床念的这个咒语,这一天,你即使踩死任何的蚂蚁,任何的虫子,也就说没有很大的罪过,能助他往生,这个咒语出在《毗尼日用》,“唵地利日哩莎诃”,由于翻译的不同,存在着...
路遥| 中国传统社会民间信仰之考察_澎湃号·政务_澎湃新闻-The...
除天堂地狱说外,他们还力辟佛之六道轮回、辟佛斋、辟佛之有四大逆,以至于辟佛氏、辟观世音和《楞严兜》、《大悲咒》等,这在徐光启的《破迷》、艾儒略的《口铎日钞》、罗广平的《醒迷篇》与冯秉正的《盛世刍荛》中都有所反映。他们也力辟道教,比较集中于辟“玉皇乃天之主宰”说,徐光启、艾儒略与罗广平对此...
千年前高僧坐化遗体,经扫描:骨骼完整大脑仍在
此即现在一般简称的《大悲咒》,先后凡有四译:一是唐伽梵达摩译《大悲心陀罗尼经》一卷,经中咒文八十二句。二是唐不空译《千手千眼观世音菩萨大悲心陀罗尼经》一卷,经中咒文八十四句。此二译本的梵文译音相同,只是分句及个别用字稍异。不空译本流传甚广,至今仍为汉地一般佛教寺庙定为日课。三是唐金刚智译《千手...
千年前契丹国师坐化,经ct扫描:印度高僧骨骼肌肉组织及大脑仍在!
此即现在一般简称的《大悲咒》,先后凡有四译:一是唐伽梵达摩译《大悲心陀罗尼经》一卷,经中咒文八十二句。二是唐不空译《千手千眼观世音菩萨大悲心陀罗尼经》一卷,经中咒文八十四句。此二译本的梵文译音相同,只是分句及个别用字稍异。不空译本流传甚广,至今仍为汉地一般佛教寺庙定为日课。三是唐金刚智译《千手...