声之形:把「喜欢」听成「月亮」,夏目漱石的翻译谣言
2020年4月10日 - 网易
这个翻译最早的出处是,作家小田岛雄志在其翻译的《莎士比亚全集》和《咖啡店里的莎士比亚》作品中,提到了夏目漱石曾将「Iloveyou」翻译为「月がとっても青いから」(月亮真蓝啊)。也就是说,即使是这一说法的最早版本,实际内容也并非是“今夜月色真美”。而小田岛雄志写下这一事件的书本出版于1978年,距离夏目...
详情
重大老师把枯燥课变成“秒抢”课,看完想重新学英语……
2019年6月18日 - 网易
因为频繁的交流,何欣忆记住了所有同学的名字,学生对课程反馈也渐渐呈现出了向好的趋势:“虽然上了高数很累,但是愿意再爬四层楼来上翻译课。”“我第一次因为一门课程喜欢上了英语的学习。”“看视频和做笔记成为我每个星期必须去做的事情,看着厚厚的笔记,发现自己也可以这么努力!”三年来,最让何欣忆感动的是来自...
详情
91岁翻译家高莽去世 一生获奖众多
2017年10月8日 - 中国新闻网
高莽1926年10月生于哈尔滨,1943年开始进行俄苏文学翻译,笔名叫乌兰汗,是他十几个笔名中比较有名的一个。1947年,高莽翻译了根据苏联作家奥斯特洛夫斯基长篇小说《钢铁是怎样炼成的》改编的剧本《保尔·柯察金》,以及普希金、莱蒙托夫、托尔斯泰、阿赫玛托娃、马雅可夫斯基、帕斯捷尔纳克等俄苏文学家的作品。高莽曾任《世界...
详情
真实版《流浪地球》大洋洲篇|悉尼|美洲|南美|哥伦比亚|翻译_网易...
2021年6月23日 - 网易
过往的车辆停了下来,我西班牙语不会,只能拿手来回比划,拿着手机翻译,在几次遇到路旁的好心人,没有准确的领悟到我手语的意思后,我眼泪夺眶而出,站在路边像个孩子般的抹起了眼泪,那一刻的无助毫无掩饰,我这个男人的眼泪没有那么多的预兆,就这么霎那间的眼眶湿润。在等筹齐车辆去澳洲上集装箱的费用时,因此...
详情