诺奖得主古尔纳:一场持续探讨故乡和他乡的旅程
直播最后,董宇辉送给古尔纳一套中英双语版《唐诗三百首》和一本英文版《额尔古纳河右岸》——“希望这些书可以给古尔纳先生一个念想,让他以后再来中国。”直播间最高同时在线人数超过55万人,售出古尔纳作品第一辑2.2万套(11万册)。想来古尔纳也会对这个夜晚记忆深刻:网友不断涌入直播间,刷着满屏弹幕,听他...
诺贝尔文学奖得主古尔纳:“中国”存在于从小到大所耳闻的传说中
现在,古尔纳是英国肯特大学的英语和后殖民文学的荣誉教授,在2017年退休之前,他一直在这所大学的英语系任教。坐在思南公馆里面对记者的他,不苟言笑,眉间永不舒展,言语严丝缝合,让人想起大学课堂上最认真的那位教授。2021年,诺贝尔文学奖以爆冷门的方式颁给了古尔纳,颁奖词中称他“毫不妥协且富有同情地深刻...
??独家对话诺奖得主古尔纳:事情不公正时,写作才有价值
到逐渐“找到一种表达,以一种深刻的方式严肃地传达出对所接触到的现实的想象”,古尔纳坚持以写作厘清复杂的历史或事实:“写作并不是要告诉人们他们绝对不知道的事情,人们可能知道这些事情,但是要找到一种方法,用让人无法逃避、必须直视的方式说出来。”
??古尔纳:一位作家被诺奖认可之后
古尔纳:他们愿意的话可以贴标签,我不在乎,比如说认为我是英国人或是非洲人。凤凰网读书:您说过身份是可以协商的。古尔纳:是的,身份是可以协商的,意味着人不是只能有一种身份,特别是在我们所处的现代社会,人们会有半永久的搬迁、迁移,不只是为上班而迁徙,但这种搬迁或旅程并不意味着你必须做出选择,必须放弃一...
莫言对话古尔纳:关于讲故事的人
古尔纳当日谈及莫言的小说《红高粱》。他表示,为了更好的理解这部作品,自己去了解了很多相关的历史背景,“它(《红高粱》)讲了在那些大的历史背景下,普通人是怎样的,我非常喜欢里边非常丰富的语言描写,包括所有的叙事方式,比如对结婚的场景以及其它场景的描写,我非常喜欢这本书中所带有的那种气息。”...
诺贝尔文学奖得主古尔纳首次造访中国:这是我为什么在这里的理由
“获得诺贝尔文学奖之后,最大的变化是什么?”3月6日上午,在下榻的思南公馆一间起居室里,花白头发、休闲西装的诺贝尔文学奖得主杜勒拉扎克·古尔纳回答解放日报·上观新闻记者的问题:“诺贝尔奖是全球性的,即便是不怎么看书的人也知道它(www.e993.com)2024年11月28日。获奖当然让我高兴,另一方面,它意味着不停旅行,见不同的人——世界上不同地...
诺奖得主古尔纳在京与莫言畅谈“文学的故乡与他乡”
谈及莫言的代表作《红高粱家族》,古尔纳对这部小说的语言描写、叙事方式以及“气息”颇为认同。他评价莫言小说中写到的普通人在宏大历史中的遭遇,让读者可以共情。莫言肯定了北京师范大学近年来在创意写作专业设置、人才培养上的努力,认为自己在北师大的写作教学中积累了宝贵经验,学生们纷纷在写作之路上有所收获,未来...
古尔纳夫妇参观天一阁:非常感谢这一段美好的旅程
古尔纳夫妇参观天一阁:非常感谢这一段美好的旅程3月9日,诺贝尔文学奖得主古尔纳携夫人来到了宁波天一阁。从范钦铜像到东明草堂,从天一阁藏书楼到秦氏支祠戏台,古尔纳夫妇感受了宁波独有的“书藏古今”。听闻自己是参观天一阁的第一位诺奖得主,古尔纳表示高兴,还说:“Manythanksforawonderfulvisit(非常...
一周文化讲座|我们必须谈论痛苦:诺奖得主古尔纳对谈作家格非
阿卜杜勒拉扎克·古尔纳,他在2021年获得诺贝尔文学奖,因为这位来自非州桑给巴尔岛,作为难民移居英国的作家,“对殖民主义的影响和身处不同文化、不同大陆之间鸿沟中的难民的命运,进行了毫不妥协而又富有同情心的深刻洞察”。格非,他在2019年获得茅盾文学奖,因为这位来自中国镇江,自称拥有“农民的世界观”的作家,作品中...
古尔纳与格非对谈:真诚地去谈论痛苦
格非将古尔纳的作品与荷马史诗《奥德赛》联系起来。“德国学者奥尔巴赫的《模仿论》里有个很重要的观点,他说荷马不屑于去安排什么悬念,通过戏剧性的冲突吸引大家,然后故意留下一些紧张和暧昧的地方,让大家去猜谜。在荷马的笔下,没有任何事情是昏暗的,一定是清晰的,”格非评论道,“我在读古瓦纳作品的时候,也明确感觉...