东瀛志:日文也有汉字,日语真的是中文的一种方言吗?
日语中的汉字几乎都是一个字有多种读法,在读汉字时,日本人创造了两种方法,一种是训读,一种是音读。训读是用日本本土的读音来读汉字,也就是将汉字用日本口语翻译,例如花,日本人用这个字表示鲜花的含义,但读音却是“哈娜”。(日本人)而音读就是在日语原有发音中,找到与汉字类似的读音,把汉字读出来。例如田...
“姬”和“姫”字形相似,读音和意义却大不相同,不要用错了
通过对比“姬”与“姫”这两个汉字,我们不难发现它们在字形上虽然相似,但在读音和意义上,却有着天壤之别。“姫”读作“zhen(音调为三声)”;而“姬”读作“ji(音调为一声)”。“姫”(zhěn)是女旁加一个臣字。而“姬”(jī)字不是。这种差异不仅体现了汉字系统的复杂性,也展示了中华文化的博大精深。
【栗楠楠老师】帮你解锁日语中汉字的读音
打开网易新闻查看精彩图片打开网易新闻查看精彩图片使用中国汉字的字形和意义,模仿中国古代的汉字读音。例如:安(あん)夫婦(ふうふ)新聞(しんぶん)使用中国汉字的字形和意义,按日本的固有语言发音的读音。例如:明日(あした)友達(ともだち)受付(うけつけ)单词中只有一个汉字。例如:山(やま)船(...
小测试:这些日语汉字词汇你认识几个(4)?
小测试:这些日语汉字词汇你认识几个(4)?(网络图)继续来检查自己的单词量!众所周知,日语有平假名、片假名和汉字三种书写形式,其中,完全由汉字组成的词汇不在少数。笔画多、书写困难、读音复杂等等,汉字对日语初学者来说是一大难题。不过,这似乎难不倒中国学生。本文带来10个日语汉字词汇,看看你能认识几个。1...
日语西化,老人看不懂电视,到底是怎么了?
这时候,刚结束中国之旅的百济和尚,把中国的汉字带到了日本,于是日本人一拍脑袋,直接借鉴汉语创造日文。为什么说是借鉴呢?因为中日语言不通,如果直接引用汉字无法书写。所以日本人想到了一个新主意:给汉字标注日语发音,这就是日本“万叶假名”的由来。隋唐往后,随着中日关系逐渐紧密,汉语也在日语发展中起到了...
读音如此相似,日语真的来自丽水古越语?
打开网易新闻查看精彩图片越女剑前面说过日语的音读来源于中国古代汉语读音,如果音读的比较接近,那是比较自然的事情,但是大部分是训读则是日语固有的表达方式,他们与丽水话纯属巧合(www.e993.com)2024年12月19日。理由如下:第一、前文所言,丽水方言非常繁多,如果说日语和中国某一种方言有语音上较多关联,尚可以推测可能同源,如果这个词汇和这个...
日语中的吴音和汉音到底是怎么回事儿?
不过日本的汉字不能照现代汉语去读,日语汉字的读法分成音读和训读:音读就是吴音、汉音、唐音这些原初从古汉语传去的读音;训读就是用日语去读汉字,像“樱”念sakura,基本跟汉字原来的读音没啥关系。在日语里,汉字什么时候用音读,什么时候用训读,没有一定的规则,到了京都去看庙,各个大庙都用汉字书写匾额,但读法就...
【豆知识】日语中的“々”怎么读?
日语里也有汉字重复符号“々”,在电脑上该如何打出这个字符呢?它的读音又是什么?日语里也有“々”,最常见于“佐々木”这个姓氏中,而“赤裸々”(せきらら)、“人々”(ひとびと)、“時々”(ときどき)等词语中也有它的身影。和中文一样,它是叠字符号,表示前一个汉字的重复。因为不是汉字,所以日本汉和辞...
日本的汉字:不要以为认识汉字就可以去日本混生活
例如汉字“川”的意思就是“河”,日语词称“河”为“カワ”,于是就将汉字“川”读为“カワ”。这就是训读。日本人按照汉字的原音读汉字,就是音读。因汉字传入日本时间不同,而有古汉音、吴音、唐音之别。总之,日语汉字的读音来源于古汉语读音,故虽与现代汉语音常不一致,但仍有关系。由于汉语音与现代...
没有被继承的汉字标音尝试:注音符号的历史
日语假名恰好也来自于汉字的草书和楷书,取出符合声音的汉字的一部分简化而来。两者可说是同源。“注音”二字意谓注译汉字的发音。清末时期的“切音字”到了中华民国初年公布时,名称变成“注音字母”的原因,据吴稚晖的解释,是由于读音统一会,要避开造字的嫌疑,表示此一方案是专门为了“注译读音”而设计。