SCI英语论文,摘要和关键词写作有哪些注意事项?
(5)摘要应避免使用obviously、probablycertainly、undoubtedly等会儿降低可信度的词语。(6)摘要中的时态多以一般现在时和一般过去时为主。(7)摘要的语态过去以被动语态使用居多,但目前主动语态和被动语态都是可以接受的。二、关键词(keywords)绝大多数期刊会要求作者提供论文的关键词,又称索引词(indexingterm...
5 款热门 AI 浏览器翻译插件对比介绍:轻松提高英文阅读效率
沉浸式翻译是一款AI双语对照网页翻译扩展,自2023年上线以来,已帮助超过100万用户跨越语言障碍,自由汲取全球智慧。它通过智能识别网页主内容区域进行双语对照翻译,支持DeepL、OpenAI(ChatGPT)、谷歌翻译等10余种翻译引擎,提供网页、视频字幕、PDF、EPUB等多种格式的翻译服务。主要功能:网页翻译:智能识别网页内...
...最多,漫画家郑辛遥出袖珍“逗本” ,还有上海话讲解、英文翻译
此次面世的《漫有意思——“智慧快餐”漫画逗本》是一本适合大众阅读的漫画书。全书英汉双语、双色精印,玲珑轻便,按26个英文字母排序。从头开始逐幅阅读漫画固然不错,随手翻阅或更能有所得。今年年中,郑辛遥还将推出第三本书,就是将他绘制的近百幅上海城市建筑漫像,结合上海的历史以及上海地铁的发展,与相应文字...
天柱山杯第六届徽文化翻译大赛非指定赛题(译家翻译指导版)翻译
36、《2023年第十四届“四川外国语大学英语世界杯“翻译大赛英译汉文章(译家翻译指导版)入围获奖译文全文赏析》37、《2023年第七届“普译奖“全国大学生翻译比赛(决赛)汉译英文章(译家翻译英语母语级指导版)一等奖获奖译文全文赏析》38、《2023年全国大学生翻译能力竞赛汉译英文章(译家翻译英语母语级指导版)国...
东西问·汉学家|加拿大汉学家王健:翻译中国诗词为何要“脚踏两条...
在一位对中国古诗词有深厚研究的西方学者眼中,唐诗宋词美在何处?将中国古诗词译成英文有何挑战?加拿大知名汉学家、翻译家王健(JanWalls)近日在大温哥华地区素里市(Surrey)接受中新社“东西问”专访,分享他对中文之美的感受。现将访谈实录摘要如下:
对比10 款主流 AI 翻译工具后,我找到了最适合你的翻译神器|AI 有...
「沉浸式翻译」插件在这个领域适配得挺好,将「双语」习惯延续到在线视频上,支持在YouTube、哔哩哔哩、Coursera、TED等众多视频网站上实时提供双语字幕(www.e993.com)2024年11月7日。不过,「沉浸式翻译」似乎只能为原本就有CC字幕的视频提供双语视频。鉴于YouTube基本都会自动生成英文CC字幕,所以在那使用基本无障碍。
第四届海洋杯国际翻译大赛(译家翻译指导版 )之优秀奖及三等奖获奖...
8、《2023年第20届“上译杯”翻译竞赛英译中文章(译家翻译指导版)正文节选部分段落译文一览》9、《2022年全国大学生英语翻译能力竞赛英译中文章(译家翻译指导版)国家级一等奖获奖译文赏析》10、《2023年全国大学生英语翻译能力竞赛英译中文章(译家翻译指导版)开篇节选译文一览》...
主动进化丨免费牛马来了:让AI替你打工,告别996
Copilot智能化摘要邮件要点2)代写文案招聘时,你面试到一个整体还不错的候选人,但综合比较下来,他在某些领域还稍微差一点,你想写封邮件委婉地拒绝他。平时你可能需要静下心来花费20分钟时间,才能写得完整和体面。而你现在可以告诉AI说,我面试的一个候选人有哪些优势有哪些不足,请以英文撰写一封反馈邮件,委婉...
让网页自己总结、解答、翻译、创作?你的超级助理已上线
(中英文对照翻译)论文摘要、知识点批注,浏览器也能做“学习搭子”如何在海量的书籍与论文中快速汲取知识,一直是学生们头疼的难题。“超级助理”打开了一扇全新的知识之窗,它能够一键对论文进行摘要、解释专业概念、进行要点批注,妥妥的智能化“学习搭子”。
小白看不懂科研论文怎么办?大模型带读第二弹来喽 |【经纬低调出品】
论文摘要翻译:量子-经典界限仍然是物理学中的一个基本谜团。在这篇论文中,我们提出了一种新的利用人工智能观察薛定谔猫来研究这一界限的方法。我们在从猫的量子态收集的随机局部测量数据上训练了一个生成语言模型。该模型能够从数据中捕捉到猫的古典现实,尽管系统的本质是量子的。这表明古典现实是由代理有限的信息处...