如何??用英语畅聊中国文化?这套书里都是干货
比如2021年12月的四级翻译考题的第一篇是有关“大运河(GrandCanal)”的,《用英语介绍中国高频100话题》里就有“大运河”的详细介绍。翻译考题的第二篇“都江堰(Dujiangyan)”能在《用英语介绍中国:经典诵读》中找到答案。2019年6月的四级翻译题“烤鸭”把你“烤”住了吗?2020年12月的四级翻译题“南北饮食文化...
“父亲的姓名”问题——《拉康的父亲理论探幽》读书研讨会
而我从里面也学到了很多东西,我看的最仔细的一章其实是黄作老师对于“foreclosure”(这个是英文)[法语为“forclusion”]一词的翻译。怎么翻译这个名词,对这个名词,这一章进行了专门的辨析,当然我完全同意黄作老师,这个与吴琼老师原来的意见也是一样的,这一词语原本的意思的确是因为过期而丧失了赎回的权利,但是这...
借我一双慧眼:寻找快乐,享受当下——文德个展在京开幕
展览的拉丁语名字为“CarpeDiem”,类似于英语中的“SeizetheDay”,即享受当下,或者颇有些“及时行乐”的意味。文德希望以此表达自己对于人生的态度——感受当下,珍惜当下,享受此刻的快乐。文德习惯从不同文化的语言、语义出发,用艺术创作呈现给观众直观的绘画表达。从某种角度上讲,他也如同一个翻译家,用众人...
文学派对|何雨珈自述:我做翻译的十五年
我会做一些小游戏,比如英语的押头韵(Alliteration)转成中文的押尾韵,让两种语言彼此无法翻译的部分对应起来。我认为,语言都是相通的,当然也存在不通性。文学也是相通的,文学是全世界可以享受的遗产,我们有很优秀的华语文学,他们也有很优秀的英语文学。当时,我读到了一篇文章,“读书足以怡情,足以博彩,足以长才。其...
大连海事大学外语系英语专业毕业之后可以干什么?
在这一行,积累经验尤为重要,因为每一次成功的翻译或口译任务,都是对个人专业能力和信誉的一次积累。对于有志于成为翻译或口译员的学生来说,参加相关的专业认证考试,如CATTI(全国翻译专业资格(水平)考试),无疑是一个提升自我价值和市场竞争力的有效途径。国际贸易与商务:商业的纽带英语专业的毕业生在国际...
粤派评论|热议:当下我们怎样读百年金庸、千年武侠?
张菁将文学翻译比作“红娘”,每一个抉择都旨在以最吸引人的方式呈现故事最好的一面(www.e993.com)2024年10月13日。她表示,能够将自己从小喜爱的武侠小说带给外国读者,并为讲述中国故事出力,是她无上的荣幸。《射雕英雄传》英译本卷一出版后,英文世界的报刊媒体包括《卫报》《泰晤士报》《经济学人》《纽约客》纷纷成为“自来水”参与报道或撰写...
如何高效利用China Daily提升英语能力?
练听力、背单词、记短语、分析句子结构、打磨翻译、跟读练习发音、模仿写作……英语学习涉及的每一个环节,你都可以在学习ChinaDaily精读计划课程时得到练习。在产品功能方面,ChinaDaily精读计划一直不断完善:一键复制全文、点击查词、音频倍速切换、一键翻译、单词本、记笔记、搜索文章、主题筛选...实现便捷...
一周文化讲座|今天我们还需要人类学博物馆吗_腾讯新闻
自1992年开始翻译到2024年出版,译者张耳经历了三十多年的打磨。约翰·阿什贝利的意义和在美国诗坛的影响何在?对中国诗人用汉语写作能否有所启示或帮助?对他颇有研究的嘉宾和诗选集的译者将在场与您讨论,并希望以他们自己的研究和实践为您释疑。北京|黑暗中的狂欢节——《午夜书》新书分享会...
盘点2023年一百种搞钱方式:帮装灯、帮浇水、卖朽木、开搞钱课……
一个很偶然的契机,公司的同事妹妹说她会占卜,带了一本塔罗入门的书和牌来现场看书解牌,当时我觉得,这么糊弄人,我上我也行。因为这个契机,我开始自己去购买一些书和塔罗牌正式学习。测塔罗很像是心理咨询,虽然不会那么深入,但在心情疲惫、琐碎事情环绕身边的时刻,听到塔罗博主跟你讲,当下你可能处于低谷期,但后面...
期刊目录 |《外语电化教学》2024年第3期
关键词:小康社会术语翻译传播与接受基于语料库的小说合译风格成因探析——以贾平凹《秦腔》英译本为例长安大学冯正斌徐瑶摘要:在合译实践中,各合作主体的交互作用影响译本风格呈现。本文聚焦韩斌与迪伦·列维·金《秦腔》合译实践,从词汇、句法、语篇三个层面考察韩斌与迪伦·列维·金译者风格对《秦腔》译本...