李白《静夜思》载入联合国邮票 附有英文翻译
李白《静夜思》载入联合国邮票附有英文翻译3月21日,联合国发行《世界诗歌日》系列邮票,汉语诗歌选取中国唐代著名诗人李白的作品《静夜思》。《静夜思》邮票上,用楷体中文写出全诗,并在邮票发行资料上附有杨宪益和戴乃迭夫妇翻译的英文诗。本报联合国3月22日电(记者李晓宏、李秉新、殷淼)3月21日,联合国发行《世...
联合国采购杯全国大学生英语大赛亮相“2024中国翻译协会年会”
本次年会,会上表彰了中国翻译协会“翻译文化终身成就奖”获得者,以及“资深翻译家”“优秀中青年翻译工作者”“翻译中国外籍翻译家”荣誉称号获得者,并发布《2024中国翻译行业发展报告》和《2024全球翻译行业发展报告》。联合国采购杯全国大学生英语大赛亮相“2024中国翻译协会年会”标志着大赛影响力迈上了一个新的台阶。
广东外语外贸大学怎么样?本科生进联合国实习,还发专栏文章!
今年春节期间,一篇讲述中国农历新年的文章“StaffVoices:MyLunarNewYearExperience”在联合国网站发表,小编发现,这篇文章的作者是广东外语外贸大学2020级学生曹咏仪。看到这里大家不免疑惑,我国高校本科生是如何能够在联合国这样国际化的平台上,讲出中国故事的呢?今天,小编就以这篇文章为窗口,与大家一同看...
见龙有喜!|翻译|龙年|英语|拜年|古特雷斯_网易订阅
据新华社报道,当下,很多地方“龙”不再翻译为dragon,而是选择了一个同中文“龙”发音更相近的单词——loong。按照北京外国语大学英语学院副院长彭萍教授的说法,19世纪初,英国传教士马什曼在自己的著作里提到了中国的龙,当时,他是注音用了loong,但是在解释的时候还是用dragon来解释。仔细看马什曼的注音,比如“龟...
北外发布讣告,张载梁教授病逝,曾任联合国日内瓦办事处首席中文翻译
中国共产党的优秀党员、北京外国语大学英语教授、北外联合国译训部创始人、联合国日内瓦办事处首席中文翻译张载梁同志,不幸于2023年8月6日凌晨2点在北京空军总院病逝,享年90岁。张载梁,男,汉族,1932年10月21日出生,浙江宁波人。1950年12月,他积极响应“抗美援朝”号召,报名参加军事干部学校,后被分配到外国语...
四级考了700分!刚从联合国回来的学霸分享秘笈
科技素养、人文情怀为理念将自己的专业知识和力量融入到为人类服务中去在这次联合国大会全英文的语言环境下叶隽扬没有怯场在各种交流发言的场合下他流利地运用英语表达观点并得到了大家的赞赏他说,这完全得益于在学校里的锻炼和学习在英语四级和雅思考试中...
迎接联合国中文日 英国中学生创作“英文的中国诗”
近日,全球多地举办了2024年联合国中文日活动。在英国伦敦芬奇利中学的中国文化课上,喜爱中国文化的学生不仅可以学习到中文,还能在中国诗歌工作坊中学习中国绝句的写作方法和规律。虽然学生们的中文水平还不足以作诗,但孩子们通过学习,创作了“英文的中国诗”。用英文怎
斐济举办中国文化主题活动庆祝联合国中文日
新华网苏瓦4月19日电(记者郭鑫惠)4月19日是今年中国传统二十四节气之一的“谷雨”,也是联合国中文日。逸仙学校中学部联合斐济中国文化中心、斐济华人文化体育协会共同举办中国文化主题活动庆祝联合国中文日。中国驻斐济大使周剑在活动上致辞说:“作为一名曾经的英语老师,我深知语言对促进文化交流的重要作用。”他说...
西藏英译不再用"Tibet"?
在论坛的翻译过程中,“西藏”的英文翻译不再延用“Tibet”,而是采用汉语拼音“Xizang”进行翻译。截图自新华社英文报道中央统战部旗下微信公众号“统战新语”此前介绍,“西藏”,过去很长一段时间里被英译为“Tibet”。但,在境外使用“Tibet”一词代表“西藏”的大量语境里,其引申意不仅包括西藏,还涵盖了青海、...
洗脑三亿家长,让学生下跪!李阳的「疯狂英语」是如何崩塌的?
仿佛在告诉观众:「照我的办法,一周拿下四级,一月搞定托福,一年能上联合国当翻译!」民族主义、励志教育、成功学和英语学习,就这样巧妙地融为了一体,疯狂英语想不火都难。随后的几年里,他在深圳世界之窗带着4000多人大声念英文、在长城上教解放军学习英语,欧阳维建甚至为李阳争取到了在故宫太庙前做万人大演讲的...