历史只是谈资,无人吸取教训:中国曾走了怎样一条弯路?
不管是阿拉伯帝国的兴起,还是欧洲的文艺复兴,都能看到明显的大翻译运动的痕迹。而在明末也有这样一次大翻译运动,也是中国古代历史上两次大翻译运动之一(另一次是佛教翻译运动)。这次运动中,人们几乎将西方科学所有的学科都翻译成中文并引入国内,这既包括几何、算术、天文、地理、力学等自然科学,也包括信仰和哲学。在当时...
谢澍:《刑事诉讼法》修改“证据独立成编”的基本思路 | 中国刑事...
而从长期来看,也不应当放弃具体证据种类,首先,在过往的司法实践中证据种类主要发挥了约束司法机关规范使用证据的作用,在我国语境下是有积极意义的,毕竟我国司法机关更习惯在有基本框架的制度规范中运作,一旦贸然放弃证据种类反而有增加证据不当运用的风险;其次,倘若《刑事诉讼法》修改采用“证据独立成编”,那么“证据种类...
“企业商事法务丛书”出齐!∣《许可合同》《并购和合资企业...
也就是说,与原著编撰者兼有法学教授和法律实务家的构成相对应,译者也考虑到理论与实践两方面的代表性。各位译者都在繁忙的本职工作之余认真进行翻译,确保精准传达高度专业化内容的原意。在所有译著付梓之际,我谨代表上海交通大学日本研究中心,代表中日企业法务论坛的组织方,特向各位译者表示敬意和谢意。同时还要感谢...
考研考日语专业可以吗
如果是想从事翻译工作,可以选择翻译硕士专业;如果是想从事日语教学,可以选择语言学、教育学等相关专业。2.考虑个人兴趣和特长除了职业规划外,个人的兴趣和特长也是选择专业的重要因素。如果对日语文化、文学有浓厚的兴趣,可以选择文学、文化研究类专业;如果擅长语言表达和交流,可以选择翻译、口译专业。在考虑专业选择...
出海包装合规的“翻译”之道:细节可变,神韵不改
第二个是品类认知的问题。比如我们王老吉的凉茶品类,在中国传统文化中有广泛认知,但在西方文化中很难通过简单翻译来解释清楚。所以,这是品类认知和教育的问题。第三个是包装外观和产品本地化方面的标准差异。不同国家对于植物性产品的法规标准、认证标准都有差异。这是我们食品企业,包括国内同行企业,走出去时面临的...
探照灯好书8月入围40部人文社科翻译佳作发布
8月入围人文社科翻译佳作书单“探照灯好书”由阅文集团主办,QQ阅读、微信读书、腾讯新闻协办,探照灯书评人协会承办(www.e993.com)2024年11月12日。根据18位读书人投票,每月评出10本中外类型小说、10本中外文学佳作、10本人文社科原创佳作、10本人文社科翻译佳作。我们致敬那些有“文学的美,思想的真,历史的重,关注当下,典雅叙事,优美表达”,有创造...
日本国歌仅28个字,将其译成中文后,才看出日本的野心有多大!
从歌词中我们可以感受到日本天皇对权力的渴望以及军国主义的阴影。而作为邻国,我们更应该警惕这种野心,铭记历史教训。最后,回到日本国歌的评价上。虽然其歌词简短,只有28个字,但背后蕴含的深意却不容忽视。它是日本野心的一种反映。而对于我们来说,了解并警惕这种野心,才能更好地捍卫和平与正义。
Douglas Wilson 现在就要针对你:虐待性游戏设计
来自两位非常有趣的北欧游戏开发者、研究者的文章,由自己的游戏创作实践出发而构建的一套反抗当今所谓“拥护玩家”,且“以玩家为中心的游戏设计”的方法论和学术宣言,从理论到虐待性游戏设计谱系的回顾,再到当代艺术,设计理论与福柯权力的生产性,精彩纷呈。感谢游戏研究者,香港中文大学文化研究在读博士罗皓曦的翻译与...
我韩国行的血泪教训与意外收获
以下是我的教训和收获,分享给大家,希望能帮到你的出行!教训篇1提前换钱:韩国的很多店都不能用支付宝、微信,visa卡基本可以刷,但小摊小店都优先现金。提前2天到中国银行、工商银行预约换韩元现金(1万韩元=53.4元人民币)我忘记预约了,只能在浦东机场换,多花40元手续费...
重磅!巴菲特发布2024年致股东公开信(全文翻译版)
从可口可乐和美国运通的例子中,我们可以学到一个重要的教训:当你找到一个真正出色的业务时,应该坚持下去。耐心和长期的持有可以带来丰厚的回报,即使中间会有一些平庸的决策,但一项出色的业务可以抵消这些影响。在今年的报告中,我想介绍另外两项我们希望长期持有的投资。与可口可乐和美国运通一样,这些投资相对于我们的...