教你雅思词汇不再死记硬背
地铁中直梯的标识是elevator,而扶梯的标识则是escalator;既然都是电梯,为何英文标识会有不同?不难理解,elevator的动词形式是elevate,意指从原来较低的位置或水平提高到更高一层;而escalator的动词形式escalate则更强调逐步地提升,强调慢慢提升的这一过程。由此,我们不仅可以从这两个标识的不同中背到四个词汇两个名词...
沈阳、太原等城市地铁站英文单词换成拼音,网友却要求换回英文?
先从一个事件说起。据报道,近日有沈阳网友表示:“沈阳地铁的英语站名现在全部用拼音播报,不符合国际化建设要求和优化营商环境的需要,外国人士很难理解,中国人也很难理解。所以希望沈阳市地铁可以恢复站点名的英文,而不是用拼音”。而这些网友得到的官方回应是:根据地铁现在执行的地方标准,地铁、公交站名中的地名...
广州车站地铁英文错得离谱 4个单词3个出错(图)
其实,美国英语的习惯说法是“leftluggageoffice”,而英国英语的习惯说法是“baggageroom”或者“checkroom”。地点2:地铁一号线东站站在该地铁通道墙壁上的标语,有一处是“盲人、残疾人乘地铁需有人陪同”,被译成“Theblindorhandicappedneedbeescortedwhentakingthesubway”,正确的翻译应该是“The...
地铁上的英文广播,你真的听懂了吗?
“地铁”的英文表达不止subway,underground和tube也可以表示“地铁”。它们有什么区别呢?subway:指城市中的地铁或通道,主要用于美国。underground:指城市中的地铁,主要用于英国。tube:主要用于英国口语中。metro:(尤指)巴黎地铁2.boundforThetrainboundforLuChengisarriving.(开往潞城方向的列车即将...
乘地铁时听见有人大唱Add Oil(加油),这中式英语真的可以?
有网友“Cherry樱桃酱”在社交平台上分享了一段视频,说近日在乘坐杭州地铁5号线时,看到站台屏幕播放的MV,歌名竟然叫做《AddOil》,乍一听令人哭笑不得。不过你还真别笑,2018年10月,“addoil”就作为“加油”的含义被《牛津英语词典》收录,成为了正式的通用规范英语单词。
地铁新线英文站名将按新规范调整
按照新的译写原则,北京市地铁站名原则上使用罗马字母拼写,兼顾英语拼写和发音习惯,每个拼写单词首字母大写,其他字母小写,同时按照英语发音习惯分写(www.e993.com)2024年10月24日。如地铁六号线“西黄村”和“通州北关”站此前分别译写为“XIHUANGCUN”和“TONGZHOUBEIGUAN”,现在分别译写为“XihuangCun”和“TongzhouBeiguan”。以非地名的场所...
武汉地铁logo设计出圈了?快来看看你的城市地铁logo有什么不同
2、南京地铁外形是梅花造型,梅花是南京市的市花,象征南京。中间有一个M造型,取地铁英文Metro的首字母,象征地铁。3、成都地铁成都地铁LOGO是从急驰的列车、飞扬的蜀锦、连绵的蜀山、柔美的水花、弯曲的隧道等六个画面中演变出来的,标志从设计到定案耗时六个月,寓意为:“巴山蜀水织锦绣,地铁生活扑面来。”标志...
挤地铁,学单词:metro-地铁→原来有这样一段历史_网易订阅
解读单词~解读文化metro[metr]n.地铁.解读单词:metro是来源于metropolis(n.大都会,大都市)去掉后半部分polis的简写,1843英国设计了世界上最早的地铁系统,经过了20年建成并正式营业,这条地铁线路位于大都会地区,因此将这条地铁命名为大都会铁路-Metroplisrailway,按照表面意思来看就是:大都会/大都市里的一...
问答| 搭公交、地铁时有哪些必须要懂的英语表达?
一、一说到“地铁”的英文单词大家是不是脑海里会蹦出来好多个不同的地铁呀?下面带你了解一下~1、subway其实我们的英语口语中好像用的最多的一个,其实也是美国用的比较多的原因(美音还是比较popular的);不过在英式英语中有另外的意思是“过街地下通道”的意思;...
地铁指示牌把China拼错成Chian!网友怒了
南昌地铁2号线卧龙山站3号出口将英文单词“China”拼错了出口指示牌上打印的是“Chian”这名网友还表示“看到的时候先是吃惊然后就是气愤”对此,南昌地铁工作人员回应称已接到乘客反馈当天傍晚就打印了一张新的贴在原处有网友评论表示这个错不应该...