东方卫视即将焕新!有哪些变化?
文化探访类节目《下一站》,将走出上海地铁沿线,延伸向长三角的城际铁路带,沉浸式体验生活趣味的新场景、展现长三角“包邮区”人特别的生活方式。03赛事更国际每年上海都会举行多场国际级体育赛事,东方卫视将打造“上赛场”体育直播栏目,为观众精彩呈现上马、上艇、上帆、上海超级杯等“上”字头国际大赛和国际顶级...
7号线高科西路站“加值”英语翻译遭吐槽,上海地铁:将优化
澎湃新闻(thepaper)记者从网友提供的照片上看到,在“售票加值处”的标识牌上,相关的英文翻译为“TICKETS&JIAZHI”,售票翻译成了英文,而加值是拼音。有网友称,地铁站的标识牌英文和拼音混搭,好像不太妥当。也有网友表示“神奇,不相信”,加值的英文改成“TopUp”或“Recharge”会不会好一些?9月...
游泳、网球、羽毛球、咏春、普拉提、女子防身术,“万有学习计划...
免费坐地铁!打卡杭州最美秋色去参加坚持英语学习14天,“坚持之星”送皮皮鲁总动员经典童话系列活动参与方式:在橙柿互动App橙友圈#留学#话题下发帖,发帖内容添加文字#英语打卡#标签,上传分享学习内容,附照片或视频记录更佳。福利:我们将在坚持英语打卡满14天的橙友中,根据打卡天数和点赞数来综合评定,“英语打...
北京将统一地铁站名英语译写及播报 让外国人出行更便利
中新社北京12月21日电(记者尹力)据北京市人民政府外事办公室(下简称北京市外办)21日通报称,为提升北京的国际形象,让外国人在京乘地铁“念得出、看得懂、找得到”,官方将进一步规范地铁站名英文译写和英语语音播报,并在2019年年底前将新版的英语语音播报内容推广至京城各地铁线路。地铁站名英文译写和语音播报...
深圳地铁站的英文名字写错了吗?深圳地铁没错,有些人不熟悉历史
深圳地铁站的英文名字写错了吗?深圳地铁没错,有些人不熟悉历史深圳地铁站的英文名字写错了吗?“东纵纪念馆站”,为什么出现“dongjiang”字样?其实,东纵就是东江纵队的简称。翻译成英语时,不可能再用简称吧?深圳地铁站的翻译没有错,问题在于有些网民不熟悉历史。
所以北京地铁又改回英文了?
其实大家讨论的内容,往往发生于很久之前(www.e993.com)2024年10月24日。两三年过去了,大家已经感受到了标识拼音化的弊端。2020年8月,有网友发现英文播报里,北京站还是读作“BeijingZhan”。按地名的新翻译来说,它没错;按方便外国人的目的来说,实在没啥用。而且,既然你要全面拼音化,那北京地铁为什么还要“subway”,不叫“DITIE”呢?
新闻8点见丨中国对3国试行免签政策;韩国电池厂大火监控录像公开
6月24日13时许,在地铁10号线从知春里开往知春路站的列车上,违法行为人叶某某(男,65岁)因座位问题与另一乘客发生纠纷,扰乱乘车秩序。目前,北京公交警方已依法对叶某某行政拘留。(北京公交警方官博)阅读全文>>>社会海南万宁再通报“游客称潜水被弃海中”事件...
长沙轨交集团回应“地铁语音播报减少英语内容”:不建议
长沙地铁的语音播报减少英语的内容量,尤其是到站提示,可以减化或者去掉部分英语内容,因为乘坐长沙地铁的外国人实在太少了,不到万分之一;地铁到站的播报信息量过于冗长,已经开通了这么多年,地铁站附近的地名已经没有必要再播报了;建议取消地铁语音播报中的语音广告,因为语音广告严重影响长沙地铁的形象甚至长沙市的整体...
长沙地铁:拒绝播报减少英语、减少广告;网友:学学日本新干线
更有特点的,一进入长沙地铁站,就能听到一长串的英语播放站点声音,其间还夹杂有各种商业广告的内容。从这一站到下一站,车厢里几乎就没停过。对于这种情况,很多当地市民通过拨打市民热线、网络领导留言板等方式提出建议:取消或者减少英语语音播报内容量,因为外国游客实在太少了;取消地铁语音播报中的语音广告,因为不上...
东方快评丨地铁站英语译名混乱有损城市形象
近日,有网友反映,沈阳市地铁英语站名皆用拼音播报,不符合国际化建设要求和优化营商环境需要,外国人士难以理解,中国人听着也难以理解。希望沈阳市地铁可以恢复站点名的英语名(如qingnianavenue),而不是拼音(qingniandajiestation)。沈阳地铁回应称,“地铁英语站名皆用拼音播报,与地铁站名翻译书写内容一致,符合辽宁省...