从拼音化到语音中心主义:是什么影响了我们的书写?
丁韪良(W.A.P.Martin)、汲约翰(JohnC.Gibson)、马士曼(JoshuaMarshman)、马礼逊(RobertMorrison)、麦都思(WalterHenryMedhurst)、郭士立(KarlFriedrichAugustGitzlaff),以及托马斯·巴克利(ThomasBarclay)等生产了大量的《圣经》译本,使用的语言既有官话也有方言,使用的文字既有汉字也有拉罗字母。
从拼音化到语音中心主义:是什么影响了中国现代书写?
丁韪良(W.A.P.Martin)、汲约翰(JohnC.Gibson)、马士曼(JoshuaMarshman)、马礼逊(RobertMorrison)、麦都思(WalterHenryMedhurst)、郭士立(KarlFriedrichAugustGitzlaff),以及托马斯·巴克利(ThomasBarclay)等生产了大量的《圣经》译本,使用的语言既有官话也有方言,使用的文字既有汉字也有拉罗字母。
上新!张卜天的41种译作(一键收藏)
20.《圣经、新教与自然科学的兴起》[澳]彼得·哈里森著研究科学与宗教关系的顶尖学者彼得·哈里森带你考察圣经在科学兴起过程中所起的作用深入理解西方近代科学的兴起在这本书中,作者考察了圣经在自然科学的兴起过程中所起的作用,显示了圣经的内容,尤其是它被诠释的方式,对公元3世纪到17世纪的自然观产生了...
五星出东方——世界著名艺术院校特邀学术交流之旅圆满成功
同时院校还邀请作品收藏的艺术家们有:(按姓氏拼音排序)安奇帮、曹爱华、曾镇溪、陈丽梅、陈满春、陈于烨、陈忠安、程澄、程康、褚拴海、崔培鲁、东方腾弘、二小姐(倪小娟)、伏三明、高鸣、郭丽蓉、贺一珉、黑云、侯业、胡鹏飞、解素兰、巨潮、李皓、李若溪、李亚民、刘凤鸣、刘慧明、刘孝田、刘雪山、刘忠礼、卢阳、...
私塾学生不会拼音 能朗读英文版《圣经》(图)
拼音乘除:几乎不会做接下来做语文试卷。尽管能把《老子》倒背如流,但由于没学过拼音,她看着一大片“拼音园地”的题目不知所措,试着读了几个汉字词组,只认得“笑”、“然”、“花”几个单字。看到数学卷子,她躲到爸爸怀里,连声说“不会”。几经鼓励,算出“28+2”和“8+8”两道,乘除没做。夏先生...
你知道拼音的来历吗?一分钟教你读懂拼音的前世今生
马礼逊不但将圣经翻译成中文,还将中国经典《三字经》(TheThree-CharacterClassic)、《大学》(TheGreatScience)翻译成英文(www.e993.com)2024年11月14日。原标题:一分钟读懂拼音的前世今生免责声明上游新闻客户端未标有“来源:上游新闻-重庆晨报”或“上游新闻LOGO、水印的文字、图片、音频视频等稿件均为转载稿。如转载稿涉及版权等问题...
汉语拼音60年|你知道吗,广东话、闽南语也有拼音
1958年,汉语拼音方案出台,从此汉语拉丁化第一次有了由官方强力背书的标准化方案。从1950年代至今,汉语拼音方案在海内外影响愈来愈大,已经大有成为全世界默认的汉语拉丁转写方案的趋势。但是鲜为人知的是,汉语拼音草创时代,不仅仅想用它来转写普通话的读音。恰恰相反,虽然汉语拼音设计基于北京语音,但是这套方案却用在...
鼓浪屿成为汉语拼音早期诞生地 曾产生多位著名语言学家
鼓浪屿是闽南白话字最早产生的地方——早在清道光三十年(1850年),厦门话已有闽南白话字书写系统。1850年,美国传教士打马字牧师(Rev.Talmage)在鼓浪屿第一次向中国人推广闽南话白话字教学,用厦门音白话字出版课本、圣诗、《圣经》等,帮助当地人拼音识字。
厦门鼓浪屿竟有条500米长的“拼音道”!
卢戆(zhuàng)章,厦门同安人,定居于鼓浪屿,语言学家,1892年在厦门首创切音新字,开中国拼音字母之先河。卢戆章,1854年生于同安古庄村,9岁读书,18岁应试,县考名列前茅,府试却意外落榜,从此不入科场。当时,“西风东渐”,洋学兴起,他加入基督教,跟随传教士王奇赏研学《圣经》,兼学西方科学知识。
西方人学汉语的误区,一误400年
误区四:汉语拼音的缺陷至今在西方还有很多学习汉语的工具书,通篇见不到一个汉字,汉语语句完全是用拼音写成的。说到汉语拼音,还要说到黄嘉略在1711年—1716年间编撰的两部汉语字典:一部是以汉字部首为序列编撰的,一部是以拼音为序列编著的。先说汉字部首检索的字典。黄嘉略在按照汉字部首的检索编写字典时,依据的...