同声翻译助力第四届中缅智库高端论坛举办
云南网讯(记者彭锡通讯员岑云芳)11月16日,以“‘一带一路’高质量发展与中缅命运共同体建设”为主题的第四届中缅智库高端论坛开幕式在云南省德宏傣族景颇族自治州芒市举办。会上,昆明译诺翻译公司为会议提供了同声传译服务,架起一座跨越语言障碍的桥梁,为中缅双方深化合作、互利共赢奠定了基础。据介绍,在第四...
中缅双语翻译郭联美:“人生经历是最好的老师”
郭联美有很多“粉丝”,经常向他请教缅语翻译问题,而郭联美也有求必应、有问必答。最近,有学生在中文诗句的翻译中遇到了难题向他请教。他说,诗词翻译确实是缅语笔译中的难点,做好诗词翻译要打好基本功,不仅要熟练掌握好中缅两国诗词的基础理论知识,还要学会欣赏品味诗词之美,这样才能做到诗词翻译的“信达雅”。另外...
通讯:“这是对胞波情谊的最好诠释”——缅甸翻译志愿者眼中的中缅...
新华社仰光6月5日电通讯:“这是对胞波情谊的最好诠释”——缅甸翻译志愿者眼中的中缅合作抗疫新华社记者张东强 车宏亮从4月初到5月末,中国共派遣了三批医疗队员到缅甸协助抗疫。数十天的时间里,中国专家们冒着酷暑分秒必争、行程满档,在这群“逆行者”的身旁,始终有一批默默奉献的翻译志愿者。35岁的郭兆...
缅甸翻译志愿者眼中的中缅合作抗疫
新华社仰光6月5日电通讯:“这是对胞波情谊的最好诠释”——缅甸翻译志愿者眼中的中缅合作抗疫新华社记者张东强车宏亮从4月初到5月末,中国共派遣了三批医疗队员到缅甸协助抗疫。数十天的时间里,中国专家们冒着酷暑分秒必争、行程满档,在这群“逆行者”的身旁,始终有一批默默奉献的翻译志愿者。35岁的郭兆永是...
这本书 中缅专家共同翻译 见证“胞波”情谊
《习近平谈治国理政》一直被视为世界读懂中国的“思想之窗”。2018年7月,《习近平谈治国理政》第一卷缅文版出版发行。这本书,由中缅两国专家合作共同翻译,为缅甸人民更好了解中国打开了一扇新窗口,为增进中缅人民“胞波”情谊搭建了新桥梁,为深化两国治国理政经验交流提供了新载体。总策划:姜岩总编导:张宋...
中缅学者合作翻译《习近平谈治国理政》第一卷缅文版侧记
新华社北京4月23日电通讯:译路花开香远益清——中缅学者合作翻译《习近平谈治国理政》第一卷缅文版侧记新华社记者庄北宁邓寒思四月的缅甸,金黄色的缅桂花处处盛开(www.e993.com)2024年9月16日。缅甸战略与国际研究中心主席吴哥哥莱收到一份来自中国的沉甸甸的礼物——《习近平谈治国理政》第二卷英文版。这份礼物的到来,意味着他与中国...
译路花开 香远益清——中缅学者合作翻译《习近平谈治国理政》第一...
新华社北京4月23日电通讯:译路花开香远益清——中缅学者合作翻译《习近平谈治国理政》第一卷缅文版侧记新华社记者庄北宁邓寒思四月的缅甸,金黄色的缅桂花处处盛开。缅甸战略与国际研究中心主席吴哥哥莱收到一份来自中国的沉甸甸的礼物——《习近平谈治国理政》第二卷英文版。这份礼物的到来,意味着他与中国...
被缅甸语专业录取:凌晨三点还在楼道背单词,毕业不止是当翻译
学习缅甸语和电信诈骗并没有直接关系。时代周报记者梳理发现,从当前已有的招聘、考公岗位上来看,缅甸语毕业的学生可在对外经贸、教育、旅游、外事、文化、新闻出版等行业从事翻译、教育、管理等岗位。时代周报记者留意到,在“一带一路”倡议下,中缅两国之间的贸易规模实现了大幅增长,统计数据显示,从2013年到2021年,...
当我被缅甸语专业录取:凌晨三点还在楼道背单词,毕业不止是当翻译
学习缅甸语和电信诈骗并没有直接关系。时代周报记者梳理发现,从当前已有的招聘、考公岗位上来看,缅甸语毕业的学生可在对外经贸、教育、旅游、外事、文化、新闻出版等行业从事翻译、教育、管理等岗位。同声传译翻译室图源:图虫创意时代周报记者留意到,在“一带一路”倡议下,中缅两国之间的贸易规模实现了大幅增长,...
“中缅当代文学互译出版项目”亮相北京图博会
9月15日,“中缅当代文学互译出版项目”新书分享会在北京图博会期间举行,活动由广西出版传媒集团主办,漓江出版社承办。据悉,“中缅当代文学互译出版项目”是“中国—东盟文学互译出版工程”的首期重点项目,2020年正式启动,主要翻译输出广西作家创作或描述广西生活的作品,并选取引进缅甸当代作家作品。