数万人打出9.6,美到神魂颠倒!看了她才知道,什么是文化底气
◎全书收录305首诗歌,完整无删节风、雅、颂三卷,无一遗漏。800多页,不错过一字一句。◎底本可考,译注权威全书以清朝官员、经学家阮元校刻《十三经注疏》本《毛诗正义》为底本,同时参照多个版本进行校订。确保还原先民古意。◎插入近千幅彩图,诗中有画收入“南宋著名宫廷画家”马和之的《诗经图》,...
一千四百首杜诗如何译成英文
之后就有组织地翻译更多经史子集的名篇,如《诗经》全集、《道德经》全集、《易经》、《论语》全集、《庄子》全集、《文心雕龙》《墨子》等等。其中,翻译《三字经》的过程让我开始思考:《三字经》翻译成英文后,是否还能保持“三字”的形式,保留它特殊的文体并押韵合辙?带着这样的目标完成《三字经》后,我有意将同...
讲座预告|“AI觉醒”:我们真的需要超级人工智能吗?
主讲人:吴玉廉(密歇根州立大学历史系副教授)主持人:王燕(华东师范大学历史学系讲师)时间:10月27日9:00主办:华东师范大学海外中国学研究中心参与方式:腾讯会议(ID:218-829-494)数智时代下的语言,翻译教学研究与国别区域研究时间:10月27日14:20-18:10主办:中山大学国际翻译学院参与方式:腾讯会议(ID:...
古文解读:《木兰辞》原文、翻译、及注释
这篇古文讲解所运用的语法知识,在《英语语法构建和传统文化研究》一书中都有着详细的阐述。这本书分为上下册,分别是对英语语法和汉语语法的探索和总结,上次阐述的是英语语法构建,下册是以《诗经》和《尚书》的解读为载体,对整个中国传统文化,也就是我们的国学进行了系统而全面的探索,打造了一条能让每一个人都能...
致敬,许渊冲!你可知他用英文把中国古诗词翻译得有多美!
唐诗宋词元曲、《诗经》《楚辞》《论语》《道德经》莎士比亚、司汤达、巴尔扎克……他已出版中英法译著180余本一面书墙摆着的便是他无愧于心的明鉴。4曾笑着走出死亡86岁时,他被诊断罹患直肠癌,当时医生认定他最多能活七年,得知自己只剩七年寿命时,他反而照旧抓紧一切时间翻译诗词和名著,有条不紊地忠于自己的...
中国翻译界泰斗许渊冲去世,享年100岁:不输半分心气,百岁仍是少年
在国内外出版中、英、法文著译六十本,包括《诗经》《楚辞》《李白诗选》《西厢记》《红与黑》《包法利夫人》《追忆似水年华》等中外名著(www.e993.com)2024年7月25日。2010年,许渊冲获得“中国翻译文化终身成就奖”,2014年8月2日许渊冲荣获国际翻译界最高奖项之一的“北极光”杰出文学翻译奖,是首位获此殊荣的亚洲翻译家。
鸡泽“农商银行杯”诗经主题诗词大赛征文 || 作品展播
目前已征集到省内外多首(篇)佳作,即日起陆续在鸡泽文化公众号推出。(一)生命的蒹葭与涛声刘贵高1水浪三千,白露苍苍万里浮云,托起行走的舟楫一个少女素衣如雪从《诗经》里掬一捧滏阳河的浪花让一首情歌,在指缝间悠然回到风华少年岁月之上,是轻灵的歌谣...
痛心!中国翻译界泰斗许渊冲去世,享年100岁
从事文学翻译长达六十余年,许渊冲的译作涵盖中、英、法等语种,翻译集中在中国古诗英译,形成韵体译诗的方法与理论,被誉为“诗译英法唯一人”。在国内外出版中、英、法文著译六十本,包括《诗经》《楚辞》《李白诗选》《西厢记》《红与黑》《包法利夫人》《追忆似水年华》等中外名著。
这些中华书局热销图书,趁4·23领回家吧
我国最早的一部诗歌总集《诗经》(中华经典名著全本全注全译)王秀梅译注《诗经》作为中国文学史上第一部诗歌总集,收录了自商末(或说周初)到春秋中叶的诗歌305篇,共分风、雅、颂三部。我们以十三经注疏本《诗经》为底本,约请专家注释疑难词句及典故名物,并进行了全诗翻译。评析部分从文学、历史、哲学、民俗...
一周文化讲座|当我们谈论女性主义时,我们到底在谈什么?
90后作家黄西蒙在最新作品《北京流光:北漂青年故事集》中,将目光投注在那些在城市的边缘、角落或者籍籍无名的普通人身上,“为芸芸众生尤其是小人物树碑立传”。3月26日,译林出版社和码字人书店联合举办该书的分享会,与黄西蒙,作家、诗人侯磊一起聊聊那些北京故事。