开票|5.2-5.25中间高雅艺术舞台影像展
作为艾米莉·勃朗特的传世名作,《呼啸山庄》在170年里被不断解读,小说描写了吉卜赛弃儿希斯克利夫自幼被山庄老主人收养,却因情感与自尊受挫愤而出走;再度归来的希斯克利夫对昔日怨敌甚至他们的孩子一一报复,最终意识到自己已经迷失在了仇恨的情感中。这部作品由英国国家剧院、明智孩子剧团、布里斯托老维克剧院和约克皇家剧...
大戏看北京3月11-17日文艺资讯丨别样《日出》,致敬曹禺
“《呼啸山庄》是一部颇具诱惑力的作品,情感跌宕,爱恨交织,人物性格丰满复杂。凯瑟琳和希斯克利夫,辛德雷和弗朗西丝之间有爱情,伊莎贝拉也坚信自己爱着希斯克利夫。尽管角色的语言和行动对此均无体现,但爱就在那里,而被深深压抑的情感也成为人物的凄美宿命。劳拉·特纳对小说的改编可圈可点,尽管节奏加快,但人物情感和故事...
李晖读《呼啸山庄》|穿越荒原狂飙的冷峻目光(下)
例如,伊莎贝拉回顾自己逃出呼啸山庄的经过时,提到了一个细节:辛德利从怀里掏出带匕首的手枪,“我好奇地打量着这件武器,心里突然闪现出一个可怕的念头。我要是拥有这样一件武器,那该变得多么强大!我从他手里接过来,摸了摸刀刃。他看见我瞬间的表情,似乎吃了一惊。它并不是恐慌,而是一种贪慕的表情”。这种潜在暴...
《呼啸山庄》译者杨苡的呼啸人生
后来在另一封信中又叮嘱杨苡:“你说要译W.H.(即《呼啸山庄》书名缩写),我希望你好好地工作,不要马马虎虎地搞一下了事。你要是认真地严肃地工作,我相信你可以搞得好。”说到杨苡译作中最为人熟知的《呼啸山庄》,真正第一位译出这部名著的是当时居住在重庆山城郊外北碚,在前国立编译馆工作的梁实秋先生,他...
《呼啸山庄》说的不是几个人的爱恨,而是我们全人类【此刻电影】
《呼啸山庄》是艾米莉30岁的短暂一生中唯一一部小说。同为英国女作家的弗吉尼亚·伍尔芙认为《呼啸山庄》是比《简·爱》更难懂的书,她觉得艾米莉是比夏洛蒂更加伟大的诗人,夏洛蒂总是带着雄辩、光彩和激情说“我爱”“我恨”,但《呼啸山庄》中没有“我”,那不仅仅是“我爱”“我恨”,而是“我们——整个人类”...
新版《呼啸山庄》黑人演员饰演男主角惹争议
英国文坛不朽名著、艾米丽·勃朗特的小说《呼啸山庄》迎来了它的最新电影版本,当地时间9月6日这部由英国女导演安德里亚·阿诺德执导的影片在威尼斯电影节上首映(www.e993.com)2024年11月22日。虽然破天荒选用黑人来扮演男主角“希斯克利夫”引发了不少争议。《呼啸山庄》是艾米丽·勃朗特1847年的小说,讲述了孤儿希斯克利夫与富家小姐凯茜的故事,他们之间...
竞赛片《呼啸山庄》亮相 导演个性化处理引争议
深圳晚报记者史小岩报道当地时间9月6日,第68届威尼斯电影节进入第7天。备受关注的英国文艺大作《呼啸山庄》亮相主竞赛单元,女导演安德里亚·阿诺德携主演卡雅·斯考达里奥、詹姆斯·豪森等人现身发布会现场,为影片造势。《呼啸山庄》的登场,延续了《锅匠,裁缝,士兵,间谍》前一日在水城掀起的英伦热潮,电影节在最近两日...
翻译了整个中国的杨宪益:我不是翻译家,只是翻译匠(附视频)
■杨宪益中译作品集和定制徽章赵蘅:确实,我爸爸是《红与黑》的第一个中译本的译者,我妈妈翻译了《呼啸山庄》。我爸爸、妈妈和我舅舅,他们三个是一派的,讲求“信、达、雅”。我可能没有领会得很好,但大意是,既然翻译西方的著作,就应该忠实于原著,把那个国家民族的原汁原味和风格准确地传达给世人。如果你想创造性...
21世纪最棒的100部电影,这是一篇没有下载链接的推送
1血色将至ThereWillBeBlood(2007)保罗·托马斯·安德森的奇怪杰作,由他自由改编自厄普顿·辛克莱1927年的小说《石油!》,一个阴暗的标题,威胁着一场目前可见于地平线上的灾难:地球本身的毁灭。这部电影现在看起来可能比2007年刚上映时更奇怪、更刻板、更无情。但从2016年开始,白宫里就有了一个愤怒的普通...
2009年畅销“烂书榜”出炉
入选理由:不但翻译出版了未经作者授权的《百年孤独》,而且还翻译出版了《生命中不能承受之轻》、《源氏物语》、《汤姆·索亚历险记》、《昆虫记》、《海底两万里》、《悲惨世界》、《呼啸山庄》等多部外国文学经典,其中包括了英、法、俄、日、西班牙、意大利诸多语种。神人宋瑞芬,一人怎能通晓如此多的外语?据《南...