《长津湖》伊朗首映,2小时票房破1400万,伊朗人民直接看懵了!
《长津湖》作为第四届伊朗中国电影周的参展影片,吸引了许多当地的年轻人。他们当中的大多人既不是电影从业者,也不是学习中文专业的学生,而是仅仅被海报吸引,主动找过来的电影爱好者。不仅如此,当影片结尾响起中国国歌时,现场所有的伊朗观众自发地全体起立,神情严肃聆听着来自东方的声音,这一场景也在国内外引起...
从生态翻译到生态家园④丨“我是伊朗第一个从事生态翻译学研究的...
”谈及毕业后的打算,赛义德告诉记者,自己将继续从事生态翻译学的博士后研究,并充分发挥自身教学优势,把生态翻译学推广至中东、欧洲等世界各地,尤其是自己的家乡——伊朗。“我是伊朗第一个从事生态翻译学研究的博士生,换句话说,未来我也将成为把生态翻译学引入伊朗的第一人,为此我感到十分荣幸,一定要把生态翻...
中国-伊朗经典著作互译出版项目首批成果在京发布
此次发布的首批成果共8种,包括伊朗出版的中国4种图书《老子》《论语》《孟子》《我是花木兰》的波斯文版和中国出版的伊朗4种图书《化作红宝石的心血》《波斯语教程》(第一册)《苏赫拉瓦尔迪论艺术与美学哲理》《伊斯兰文明中的艺术史》的中文版。其中,《老子》《论语》《孟子》波斯文版由中华书局组织翻译和审校...
我,70后山东人,在伊朗开公司当老板,发现这里跟想象的真不一样
但既然选择在伊朗发展,我就要适应伊朗的国情,循序渐进,不能急功近利。国内很多人想在伊朗做生意,但苦于信息不透明,缺乏经验。我在伊朗开的公司刚好可以帮助到他们。现在我也正在与有意向的公司开展合作。我虽然已经年过半百,但在伊朗我感觉干劲十足,这里的风土人情也深深地吸引着我。(我和我伊朗公司的员工)...
波斯神作《鲁拜集》绝美珍藏版,钟锦倾情译解,百余幅原版插图
它的特别之处在于,除了致敬经典,更追求这部巨著的版本价值和细节之美。集可读性、可赏性与可藏性于一身。版本唯一,赏读珍藏的首选《鲁拜集》的作者,欧玛尔·海亚姆,生于11世纪的波斯(今伊朗)。他是波斯有名的数学家、天文学家、医学家、哲学家和诗人——可以说集沈括和苏东坡于一身。
我在伊朗当老板,这里商机比较多,汽油比水便宜,20元加满油箱
那时候,上海发展很快,各种商务、技术、工程国际会议非常多(www.e993.com)2024年10月25日。我担任翻译时,既要把中文翻译成英语,也要把英语翻译成中文,思想要保持高度集中。记得刚开始当翻译的时候,因为之前没有任何工程经验,很多专业术语我既听不懂也不会说,很是尴尬,恨不得有个地缝钻进去。
2023,我的中华文化情缘
????今年暑假,动画电影《长安三万里》公映,受到很多观众的喜爱。我为这部影片翻译了英文字幕。我进行这项工作的主要感受是开心,因为我爱唐诗,爱翻译电影字幕,也爱接受挑战——翻译这部电影中的48首唐诗并做成字幕,是个非常有意思的挑战。????我大学时修读中国历史和中文,毕业后在台湾地区继续学了两年中文,然...
巴莉哲的进博之旅:将波斯大马士革玫瑰芬芳引入中国
这一点,张桂才深有感触:“十年前我到伊朗,要找一个会说中文的波斯翻译很难,现在却很容易。”巴莉哲的包装很独特——波斯细密画,sina说,这是富有波斯特色的经典艺术。波斯细密画“你知道吗,中国明星在伊朗年轻人中很火,比如王一博、肖战、易烊千玺,我前两周带一个伊朗姑娘在上海静安寺街头逛,所到之处,...
伊朗知名儿童图书中文版首发仪式在德黑兰举办
伊朗知名儿童图书中文版首发仪式在德黑兰举办2021年11月10日,由波斯语翻译成中文的10种儿童图书首发仪式在文化和伊斯兰指导部举办。文化和伊斯兰指导部副部长阿赫迈德万德、中国驻伊朗大使馆文化参赞朱自浩、文化和伊斯兰指导部部长顾问伊斯玛仪利、外交部亚太总司副总司长布鲁杰迪、伊斯兰文化联络组织国际文化合作总司长...
张文宏主编防控手册波斯语版完成 供伊朗民众免费下载
原标题:张文宏医生把自己的“抗疫”经验传播到伊朗去了!深受大家信任的“网红”医生张文宏把自己的“抗疫”经验传播到伊朗去了。由上海科学技术出版社出版的《张文宏教授支招防控新型冠状病毒》波斯语版已经翻译完成,目前由伊朗总统府下属战略研究中心发布电子版并提交伊朗卫生部,供伊朗民众免费下载阅读。