中式英语在外网大杀四方,黑神话:悟空居功甚伟,老外哭着求教程
有的读音与拼法正确,有的则闹出了不少笑话,譬如无障碍厕所被翻译成了“deformed(畸形人)toilet”,还有“Poisonous&EvilRubbish”,名为有毒且邪恶的垃圾。这样的案例,在生活当中随处可见,还有一些像是衣服上印着的英文字母,翻译过来却是另外一层意思,由种种迹象表明,当时我们对于这方面的规范并不严谨。对于...
全球发音受外网热议,网易有道词典展现中国自信
据悉,全球发音是网易有道词典的内置功能,自2月以来一直以洗脑的魔性发音、趣味另类的英语学习方式霸占各大社交平台的热搜热榜,已然成为当代年轻人的社交热梗。在本次中国行期间,麦迪也首次接触到了大火的“全球发音”:在视频中,麦迪先后被问及Action、International、Juggle的读音,以英语为母语的他不假思索给出标准示...
10万外国人吐槽中文难,网友:哈哈哈感受我们学英语的痛吧!
对外国人来说,看到拼音里那熟悉的字母,像是找到了快乐老家:依然难以理解的是,为什么“企业”和“鹅”加起来会变成“企鹅”汉字之后要面对的,还有中文奇奇怪怪的发音,就算跟着读也不一定读对。英文作为母语的盆友就算遇到没见过的单词,也能通过字母大体拼出读音。但是在中文里呢?没见过的汉字,就是不知道啥...
外国人的汉语教材长啥样?中国学生看完后:这可比英语可怕多了
接下来就来聊一聊美国的汉语教材,其实看样子美国人的汉语教材还是很接地气的,但是读起来吧,又是那么的绕口,就好像是咋们在一起说绕口令的感觉一样。打个比方,就像一位相声演员所说的:“我是一位著名的非著名的相声演员”,说到这里,我的脑海里突然就有了郭德纲鹅画面感,想想就觉得有趣,也不知道咋们的德云社老...
清朝英语教材:汉字标读音 奇怪发音为晚清“普通话”
一些用汉字标注的英文读音,现在看起来让人啼笑皆非。比如“减一半就是了”翻译为“Lessonehalfofyourprice”,英标用汉字标注为,“肋司、氓、哈夫、哑夫、尤、濮癵司”。尧先生表示,按照这样的读音读出来,外国人肯定听不懂。在教材开始还有一段“使用说明”:“汉字从右至左读、英字从左至右读”……而...
清朝英语教材曝光 汉字标注读音学英语“自揣摩之”
一些用汉字标注的英文读音,现在看起来让人啼笑皆非(www.e993.com)2024年10月12日。比如“减一半就是了”翻译为“Lessonehalfofyourprice”,英标用汉字标注为,“肋司、氓、哈夫、哑夫、尤、濮癵司”。尧先生表示,按照这样的读音读出来,外国人肯定听不懂。在教材开始还有一段“使用说明”:“汉字从右至左读、英字从左至右读”……而...
英文站名换成汉语拼音,北京地铁“去英语化”获认可,透露着什么
像这类大城市,往往也会在公共场所贴出双语或多语标识。后来包括很多原本没有那么多外国人的小城市,也开始模仿这样的方式。不过有网友发现,北京地铁已经改变风格了,将原本的英文站名,全换成了汉语拼音。比如“前门”的中文下面直接写着拼音“qianmen”。当然,其实很多名称在报站的时候也会用中文发音,但在写...
古代的时候人们怎么学习英语?那时候没有字母表和词典怎么学?
清朝的时候有很多外国人来到中原,但毕竟是两个国家语言不通,在那个时候交流也是靠英语,在古代的时候是怎么学习英语的呢?溥仪的那一手英文写的也是羡煞旁人,估计在古代皇帝中,溥仪是英语学得最牛的(光绪帝也不赖)。溥仪学英文之路其并不简单,他曾每天坚持早起,苦练英语水平,而且人家毕竟是个皇帝,有一对一指导的...
周冬雨惊艳英语采访:你有多努力,就有多开挂的人生
一个中国人,英语居然好到能做外媒主持人!迫不及待地,我向她请教学英语的方法。wanderer毫不吝啬:要学实用英语。开始“以实用为目的”学英语的时候,就是你停止为学英语交智商税的时候。1什么是实用英语?基础差,没人教,该怎么学?学英语要学“实用英语”的诀窍,是wanderer在10年+的英语主持、翻译和教...
清朝英语教材曝光 150多年前中国人这样学英语
一些用汉字标注的英文读音,现在看起来让人啼笑皆非。比如“减一半就是了”翻译为“Lessonehalfofyourprice”,英标用汉字标注为,“肋司、氓、哈夫、哑夫、尤、濮癵司”。尧先生表示,按照这样的读音读出来,外国人肯定听不懂。在教材开始还有一段“使用说明”:“汉字从右至左读、英字从左至右读”……而...