预约直播!数字化赋能初中英语“教学评一体化”专题研讨|中国教师...
为助力初中英语教师深入理解《义务教育英语课程标准(2022年版)》提出的“‘教-学-评’一体化设计与实施”的课程理念,切实落实教育部关于《基础教育课程教学改革深化行动方案》中推进“数字化赋能教学质量提升”的行动,推进信息技术与教育教学的深度融合,展示南通市在该领域的探索经验和成果,为全国初中英语教师提供可借鉴...
全面升级!统信UOS浏览器引领智能安全新风尚
此次全面升级后的统信UOS浏览器将成为从“政企办公工具”向“数字安全办公解决方案”演进的企业级浏览器,同时也将为数字经济、数字社会、数字政府的安全发展按下“加速键”,共同开启智能安全办公的新篇章!
失译:数字游戏、心理健康与有问题的“游戏成瘾”概念(下)
我其实早就应该完成这篇文章的英文版,但一直没有动笔,它其实是我在2015年中国DiGRA会议上做的报告。在报告里我提到,“游戏成瘾”这个概念能在没有临床实验的情况下,就为中国大众广泛接受,一个原因就在于,游戏在中国文化里就是负面形象。在二十四史和儒家思想的理解里,游戏属于不入流的歪门邪道。换句话说...
【产业互联网周报】IBM中国区裁员超1000人?官方回应;OpenAI公开...
摩尔线程宣布开源音频理解大模型—MooER(摩耳)。据摩尔线程方面介绍,MooER是业界首个基于国产全功能GPU进行训练和推理的大型开源语音模型,不仅支持中文和英文的语音识别,还具备中译英的语音翻译能力。荣耀获中国移动投资,公司回应荣耀一份声明表示,公司已经获得中国移动的投资。此前有消息称两家公司正在洽谈新一轮融资。
行业资讯 | 国家网信办就终端设备直连卫星服务管理规定公开征求...
9月25日,在2024百度云智大会上,百度在大会上宣布全面升级百舸AI异构计算平台4.0、千帆大模型平台3.0两大AI基础设施,并升级代码助手、智能客服、数字人三大AI原生应用产品。为满足企业落地大模型从集群创建、开发实验,到模型训练、推理的全旅程算力需求,百度智能云升级发布百舸AI异构计算平台4.0,面向万卡、十万卡集群全面...
中国语言文字数字博物馆上线,“魔法书、变声器、翻译机”可互动
中国语言文字数字博物馆一期建设分为7个主体板块(www.e993.com)2024年12月18日。图/中国语言文字数字博物馆网站例如,“语言智能”板块,有“魔法书”“变声器”“翻译机”“留声机”等互动工具,“魔法书”是基于AI技术,赋予词典有声朗读和智能语音测评功能;“变声器”则基于语音合成技术,支持为虚拟人物个性化定制不同的声音,“翻译机”能够实现多...
半斤八两,用英语翻译的话,通常不涉及具体的数字
半斤八两,用英语翻译的话,通常不涉及具体的数字#英语丰富多彩的习语#英语中表示身体部位的单词短语常被用来其他的比喻寓意,有的还非常地贴切,如cometoahead和findone'sfeet等等,那么类似地表示数字的单词短语也常被用作比喻意义,如atsixesandsevens和dress(up)tothenines等等...
中国翻译协会、中国外文局翻译院联合发布2022年度新词热词英文...
2022年度新词热词英文译法1.人民至上toputthepeoplefirst2.中国式现代化Chinesemodernization3.全过程人民民主whole-processpeople’sdemocracy4.人类文明新形态anewmodelforhumanprogress5.马克思主义中国化时代化toadaptMarxismtotheChinesecontextandtheneedsofour...
哭笑不得的中国菜英文翻译成为过去式,标准翻译原则出台
如饺子译作Jiaozi。具有中国特色且已被国外主要英文字典收录的,使用汉语方言拼写或音译拼写的菜名,仍保留其原拼写方式。如馄饨译作Wonton。中文菜肴名称无法体现其做法及主配料的,使用汉语拼音,并用圆括号标示注释。如油茶译作Youcha(Stir-FriedFlourTea)。
翻译公司与你一起,从中国掀起数字化的浪潮中学习英语高频热词
大家好!这里是广州八熙翻译公司,今天跟着央视频道的《解码十年》来看,中国掀起数字化浪潮有哪些英文热词。首先看看什么是数字化转型?数字化转型Digitaltransformation数字化转型就是利用数字化技术来推动企业组织转变业务模式,组织架构,企业文化等的变革措施。它是一种使业务创新得以实现的策略,该创新基于将数字技术整...