搜狗浏览器扩充“民汉翻译”功能 用户推广为难题
“蒙古语使用人群也很多,汉蒙互译可以有。”“我们彝族也挺多呀!彝汉可以有一个吧?”网友的评论引起搜狗浏览器的重视,他们表示“民汉翻译”还会继续优化,并增加更多的语种,方便更多的少数民族同胞使用。研发不易推广仍是难题据了解,在研发过程中,民族语数据库不完备、少数民族同胞浏览网页习惯差异,以及新功能的...
西昌市积极探索少数民族地区政务公开新路径
西昌机场、火车站和3个长途客运站以及全市22条公交线路400多辆车已全面实现彝汉语音同时播报,从站场发出的车辆均安装了彝汉双语安全提示、安全承诺、注意事项等。同时,西昌市民宗局语言文字办公室面向社会免费提供彝汉双语翻译服务。试点工作以来,共开展了彝汉双语翻译2.6万余条、25万余字。双语服务,打破了政府与群众...
中国民族语文翻译局6名同志在中国翻译协会年会上获得表彰
“优秀中青年翻译工作者”荣誉称号获得者袁筱一、“翻译中国外籍翻译家”荣誉称号获得者吴漠汀等翻译家共同出席“对话译中人:我的翻译人生”译讲堂2024中国翻译协会年会专场活动,并动情讲述自身作为一名民族语文翻译工作者,以精益求精的业务素质和一丝不苟的敬业精神积极投身于向彝族人民传播党和国家的声音、助力彝族文化走出...
线上读书会|平原上的摩西:双雪涛与新东北文学
本讲座以彝族史诗《勒俄特依》研究中文本的选取、词汇释义、韵律描写、修辞分析为举要,讨论史诗研究中的民族志式翻译、语言学与文学接口的研究以及如何综合运用和借鉴西方古典学的语文学、现代语言学理论方法及汉文文献研究中注疏等训诂学方法,这些语言学或跨学科的理论与方法无疑是深化中国少数民族史诗的研究以及更好...
原来,抗美援朝志愿军中还有一批香港中学生
志愿军校友高学历负责翻译身为培侨校友的穆家骏亦表示,记得自己在读书的时候也有听说过这些志愿军校友的事迹,“我记得这些校友因为在当时算得上是高学历,所以不少人负责翻译工作,例如截取美方情报时可以帮忙翻译。”培侨老兵:正义之师必获胜利培侨中学第五届学生马振铎(后排左一)当年与部队战友合影。(大公报)...
吉狄马加:人和诗的一致性是如何做到的?
诗人麦芒认为,任何人期望了解吉狄马加为什么脱颖而出,成为中国彝族的代表性歌者,都可以从他的这首诗中找到答案,“这些看似杂乱,在生命的不同时期与诗歌前辈和大师们的邂逅,构成了诗人诗歌发生的谱系,经他娓娓道来,显示了诗人博大丰厚的谦卑精神,以及来自众多民族文化交流交融后所产生的奇迹般的诗歌成就”(www.e993.com)2024年9月20日。
一部文字记载最长的董永传说 揭开了流传二千多年的文化密码
以贵州为主的东部方言彝族地区则因与汉文化交流较早,从而出现了编译自汉文典籍的《凤凰记》《赛特阿育》(注:董永传说的汉文翻译)等彝文典籍。云南武定、禄劝等地彝族与汉文化交流较早,因而在明代就用木刻印刷译自道教典籍《太上感应篇》的彝文《劝善经》。而云南南部彝族地区因较早进入封建领主制社会形态,并较早...
西南民族大学2020年硕士研究生入学考试考查范围-掌上考研
7.《彝族民间文艺概论》罗曲,李文华,巴蜀书社,2001年版8.《纳西族简史》本书编写组,民族出版社,2008年版9.《东巴教通论》杨福全,中华书局,2011年版050201英语语言文学1.《综合英语》高校英语专业现行“精读”类课程的高年级教材(任选)2.《实用翻译教程》冯庆华,上海外语教育出版社,2010年版...
四川首家彝医医院在凉山挂牌 传承创新 古彝医焕发新活力
走进凉山州彝医医院的彝族彝药展示室,一屋子琳琅满目的彝药标本和蜡叶标本,名称均用彝文和汉字注明,还有性味功能、主治病种等介绍。“你看这种彝药,我们叫‘舍诺’,用汉语翻译过来就是治腰腿酸疼的药,可以清热解毒、强筋壮骨。”凉山州彝族医药研究所副所长沙学忠介绍。
他无愧为中国人类学先驱
上世纪二三十年代人类学在中国刚刚起步的阶段,杨成志在彝族地区做了1年8个月的人类学田野调查,这样长时间的调查在中国是开创先河的,并且他本人也是研究彝族的第一人。所以说,他是中国人类学的先驱者之一。杨成志调查彝区表现了不屈不挠的精神。当地官员劝阻前往探险,他表示“虽牺牲性命也值得”。在岭南的讲演中...