中俄文学交流续写新篇
中俄日益热络的文学交流,是两国友好、民心相通在文化领域的具体表现。长期以来,中俄重视文化领域的交流合作,积极搭建文学交流合作平台。2013年,中国国家新闻出版广电总局同俄罗斯联邦出版与大众传媒署签署《“中俄经典与现当代文学作品互译出版项目”合作备忘录》,商定两国相互翻译和出版对方国家不少于50种经典文学和现代...
携手谱写中俄关系新篇章
值得指出的是,中俄务实合作是双边互利合作,不损害任何国家和企业的利益,任何别有用心的威胁与不和谐之音都不能影响双边合作的势头。中俄将一如既往地从各自发展利益出发,在复杂条件下探索解决务实合作中出现的各种问题,扩大合作规模,提高合作质量。人文合作丰富多彩中俄人文合作有着悠久的传统,人文合作已经成为中...
光明日报刊文:携手谱写中俄关系新篇章
这是中国首个副总理级对外人文合作机制,对于发展中俄人文合作具有重要指导和实践意义。人文合作机制的建立使两国在相关领域的合作得到政府的扶持,始终有政府规划、民间创新以及社会各界积极配合。目前中俄人文合作涉及的领域很广泛,包括教育、体育、卫生、青年、旅游、广播电视、档案、文明经典文献互译与出版等。人文合作已...
人民日报在FB粉丝数已达460万:全球报纸中排第二
在出席庆典并访问俄罗斯前夕,中国国家主席习近平在《俄罗斯报》上撰文,深情回顾中俄两国人民在反法西斯和军国主义的战斗中,相互支持、相互援助的友谊,指出在当今时代背景下,“中俄两国人民更将携手前进,同护和平,共促发展”。丝绸之路经济带建设和欧亚经济联盟建设对接合作,无疑是中俄两国“携手前进,同护和平,共促...
翻译家、诗人共话中俄童诗互译和世界童诗翻译交流
2023年9月16日,中俄童诗互译交流计划暨世界童诗翻译交流论坛在十月文学院举办,本次活动是2023北京文化论坛配套活动,也是第八届北京十月文学月的国际交流活动之一。来自全国的翻译家、诗人、童诗研究者李江华、蓝蓝、徐伟珠、骆家、宁拉、李树冬、甜老虎、吉葡乐、童子、闫超华出席活动,几十位童诗爱好者在现场参与,著...
2020中俄优秀视听作品互译互播活动启动
国家广电总局和俄罗斯数字发展与通讯传媒部共同支持的2020中俄优秀视听作品互译互播活动于11月正式启动(www.e993.com)2024年11月15日。活动期间,6家中俄媒体将在两国电视频道及网站集中展播29部讲述中俄友好交往故事、展现中俄自然风光和人文历史的优秀视听作品。其中,全俄广播电视公司推出纪录片《索尔仁尼琴的前线日记》,黑龙江台制作专题片《中俄贸易路...
“中俄互译出版项目”新书发布会在莫斯科举行
经济日报-中国经济网北京9月5日讯9月4日,第32届莫斯科国际书展的第一天,由中国国家新闻出版署和俄罗斯出版与大众传媒署支持,由中国文字著作权协会和俄罗斯翻译学院主办的“中俄互译出版项目”新书发布会暨《普京:权力的逻辑》中文版首发式在中国展台举行,同时以“中俄互译出版项目”成果为主体的“中俄建交七十周年合作...
“中俄经典与现代文学作品互译出版项目”已翻译出版作品94部
新华社北京9月2日电(记者史竞男)记者从中国文字著作权协会获悉,由中国国家新闻出版署和俄罗斯出版与大众传媒署指导的“中俄经典与现代文学作品互译出版项目”日前已翻译出版100部计划作品中的94部,包括“中国文库”的《聊斋志异》《20至21世纪中国戏剧选》和“俄罗斯文库”的《地灵》《秘密走廊》等。
中俄《十月》共刊互译作品 讲述北京与莫斯科双城故事
中新社北京10月17日电(记者高凯)10月,中俄两家同名《十月》的重磅文学期刊共同在当月刊物上辟出专辑,以“北京故事”和“莫斯科故事”为题,组织两国作家创作多篇小说作品,互译后同时刊出,讲述精彩的双城故事。17日,由两家《十月》杂志社和首都师范大学斯拉夫研究中心共同主办的第二届中俄十月文学论坛在北京举行...
中俄互译出版项目进展近半
中俄互译出版项目进展近半本报讯(记者舒晋瑜)“中俄互译出版项目”新书近日在京发布。按照双方约定,六年内互译出版图书总计一百种。目前,该项目已经出版四十四种图书。“中俄经典与现代作品互译出版项目”是中国国家新闻出版广电总局和俄罗斯出版与大众传媒署主办的中俄重大人文合作项目。该项目启动于2013年5月,由中国...