给人工智能投喂了《四库全书》等古籍文献后,它已经能写古诗了
摘要:首个古籍大语言模型叫“荀子”输入指令,就能生成一首像模像样的古诗;点几下鼠标,难懂的古文就被翻译成现代汉语。南京农业大学信息管理学院王东波教授研究团队近日发布的“荀子”古籍大语言模型,是国内首个专门应用于古籍处理与研究的智能工具,能够实现文本翻译、实体识别、文本摘要、文本标注、标点和词法分析、...
汉学家柯夏智:从文学译本看到更丰富的中国
柯夏智:在这本书里,克洛伊·加西亚·罗伯茨(ChloeGarciaRoberts)翻译了李商隐的二十来首诗,我也翻译了二十来首,此外还收入了六十年代英国汉学家葛瑞汉(A.C.Graham)翻译的十首。所以有的诗有三个不同版本,有的诗有两个不同版本,可能有的诗只有一个版本。读者既可以看李商隐,又可以看到三个不同译者的不同译本。
高罗佩与《大唐狄公案》_翻书党_澎湃新闻-The Paper
实际上,他只翻译了该书前三十回的“三大奇案”,即古本《狄公案》部分,后三十四回疑是另一作者参考《武则天外史》或《则天外史》在古本《狄公案》后续加的,主要情节可谓“秽乱春宫”,格调低下,故他未译。后来,高罗佩决定创作自己的《大唐狄公案》。他的第一篇英文版中国公案小说是《铜钟案》。这部以唐代社会...
百岁翻译泰斗许渊冲,为中国孩子创作双语古诗读本,造福几代人!
为了给小学生带来最好的双语古诗阅读体验,许渊冲老先生牵头,联合美国汉学家凯尔??大卫??安德森,以及一流创作团队,打造了这套双语读本。选篇和翻译——是许渊冲老先生在参考了小学语文书后,亲自选篇和翻译。109首古诗,有99首由许渊冲先生亲自翻译。还有10首,由美国汉学家凯尔·大卫·安德森翻译。中美两位资...
《小学生必背古诗文129篇》中英双语诵读版面市
近日,由外文出版社出版、新航道创始人、“中国雅思之父”胡敏教授主编的《小学生必背古诗文129篇》中英双语诵读版正式面市。这是国内首本针对小学古诗文进行中英双语翻译的音频书,实现了英语学习与语文学习的融合,为青少年语言学习开辟出一条新途径。优秀传统文化是中华民族的“根”与“魂”。近年来,我国在中小学...
99岁翻译泰斗,为中国孩子创作双语古诗读本,造福几代人
以99岁的高龄和渊博学识,把小学语文课本里的古诗,翻译成朗朗上口的英文,做出一套扎实重磅的双语古诗“教材”(www.e993.com)2024年11月12日。希望从娃娃抓起,让21世纪的中国孩子从小就能感受到传统文化的魅力、浸润在中英双语的环境中。这老头就是著名翻译家许渊冲。许渊冲,1921年出生,毕业于西南联大。北京大学教授、翻译家,毕生致力于中西文...
翻译泰斗许渊冲曾亲译的这套双语古诗读本,让孩子读懂中国文化与审美
像这种用英语来翻译古诗文的集结本,在市面上,还是第一套。整套书的内容体量非常丰富。书中有109经典古诗词,109首英语诗。每首古诗词,都有“由浅入深”的释义。拿“长相思”这首来说,中文赏析,先是接受了这首诗的背景,又逐句解释了“上阙”“下阙”的写法及深意,无论是中国读者,还是外国读者,都能很轻...
小学生古诗学习必备神器——兔小乐古诗文介绍
一、兔小乐古诗文简介兔小乐古诗文为5-14岁孩子提供精选古诗文及国学经典,包含小学必背古诗、唐诗三百首、三字经、千子文、弟子规等。每首诗文均有详尽的翻译、注释、赏析,还配有动画教学视频、金牌名师领读。孩子们可以对每首诗进行朗诵/背诵录音,系统智能评分,生成学习记录。老师们可创建班级圈子,通过点赞、排...
中华书局七月新书单
曾国藩还以小字夹注的形式对选文做了划分章节、概括段意、评点精华的工作,并对重点文段字句加了圈点,有助于读者阅读把握精华。本次出版,以传忠书局本《经史百家简编》为底本,保留底本的圈点和夹注文字,约请有关专家对全书做题解、注释、翻译,力求为广大读者提供一个文字可靠、注译精确的版本。
这些中华书局热销图书,趁4·23领回家吧
三全本《史记》,原文以中华书局点校本《史记》修订本为底本,吸收古今学者的研究成果,对《史记》做注释、翻译、评析,各篇篇首有解释篇题、概括要点的“释名”,篇末有汇集古今点评的“集评”和延伸探讨的“评论”。注释详实,引证丰富;翻译准确,流畅易懂;评析全面,深入浅出;《史记》研究大家韩兆琦审阅把关,是市面...