《说文解字》第827课:常说的“胳膊”,“胳”的本义是胳肢窝
接着我们的《说文解字》课程,本课讲“肉”部的四个汉字:“肋、胂、脢、胳”。在现代汉语中,“胳”是常用汉字,“肋”是次常用字,“胂”是通用字。1、肋。读音有三个:(一)lèi。这是中华书局注音版《说文解字》标注的读音,给出的解释是:“肋,胁骨也。从肉,力声。”形声字。本义是肋骨。注意,...
从拼音化到语音中心主义:是什么影响了中国现代书写?
更值得玩味的是,切实践行方言拼音化的字母体方言《圣经》不期然地揭示了现代中国语音中心主义转向的内在局限,亦即以方言为主体的字母书写与尚待建设的民族文学之间不可调和的矛盾,此为后话。而20世纪汉字革命全面爆发前,最后一次尝试汉字拼音化的运动是晚清的切音字运动,它于民国初年演变成注音字母运动。两场运动在...
西方传教士 为中国各地方言注音翻译圣经
他怎么学温州话呢,这边要注意,西来的传教士不仅用拉丁字母给官话注音,也给各地方言注音,给方言注音最初目的是为了让没有多少的文化的普通民众也能读《圣经》,但是后来外国的传教士也用这个方案学习各地方言。那么因此,在苏慧廉当时他翻译了一个温州话版的《圣经》,而那时候中国已经有了福州话版、台州话版、...
新华字典发行量仅次于圣经 1953年版市价千元
本报讯(记者李泽玲实习生王致远)近日,记者从武汉收藏品市场了解到,古籍善本题材的收藏明显升温,一本第一版的《新华字典》市值已经达到千元左右。记者了解到,新华字典的发行量位居《圣经》之后,至2009年已达四亿册。第一版《新华字典》1953年出版的,当时发行量不大,但是由于该字典出的版次比较多,故一般人对其保...
走出希伯来圣经世界,“超级黄金家族”点亮了人类文明第一缕曙光
古埃及语、中古埃及语及新埃及语都以圣书体和僧侣体书写拼音文字原生图画文字,如果是本族传承,在大量使用过程中只会发生形体简化和加注音,不太可能完全舍去表意功能。只有原语族式微,无字族人借用了他们的文字,为了兼容后者的口语而转为表音的拼音文字。中文传到日本后,为了兼容日本口语逐渐加入了表音的平假名和片...
不愧封神:原来最能改变一个人气质的是它
有导读、原文、注释、译文、生僻字注音等,任何人都可无障碍阅读(www.e993.com)2024年10月13日。其中《论语》《老子》收录全文,《史记》《诗经》原著篇幅巨多,摘选的是经典篇目。最重要的是,它真的很贴合大众阅读需求,比如导读简明扼要,直击主旨与本质。如《论语》「学而篇」论学习和道德修养为主,见孔子的教育理念;「泰伯篇」论古圣贤,得...
2022年商务印书馆汉语中心获奖图书
2.《类字蒙求》。《类字蒙求》是光绪元年由南州(今南昌)人燕果安刊刻的一部童蒙识字刻本。该书注音依据的是十九世纪初的南昌方言,为研究赣方言的代表点南昌话两百年前的语音面貌提供的丰富的材料。3.《重编类字蒙求》。该书是燕果安学生师竹斋主人在《类字蒙求》基础上的改编本,其注音依据同样是依据十九世...
名人大神的“英语教材”重出江湖,百年前的人竟是这样学英语的!
按照曾国藩的思想,英语启蒙就需要背《圣经》,如同仿中国私塾由先秦时期的《诗经》开始。鉴于中国人一直以来有“崇古”的思想,虽然已经无从考证,但是可以推断出来,曾纪泽背诵的圣经应该是1611年出版的KJV圣经,也就是钦定版圣经(KingJamesVersionoftheBible),这是在当时出版时间最久远的圣经。
会议|看不见的抄写员:写本研究中我们可以共享什么?
如法国斯特拉斯堡大学副教授米歇尔·朗格勒瓦(MichaelLanglois)教授将死海古卷中的《圣经》与《新约圣经》公认文本(textusreceptus)进行对比,从而推测出《圣经》存在不同谱系。他同时指出,希伯来字幕的演化很可能并不是一个线性的过程:宗教原因,政治原因,又或者不同抄工团体之类的对立关系,都可能让字体在某一天发生...
鼓浪屿闽南圣教书局所印闽南白话字典当年远销东南亚
第一个用闽南话罗马字翻译《圣经》的是养雅各,而第一个拿这种罗马字对教徒进行教学的是打马字。而这期间同样离不开罗啻、杜嘉德以及麦高温等传教士的不断尝试革新。终于在1850年,打马字在鼓浪屿第一次向中国教徒推广闽南话白话字教学,帮助当地人拼音识字。此后,为了让白话字更加标准化,打马字持续编纂白话字字典,直...