谷歌变相介入伊朗大选 急推波斯语翻译工具
据英国路透社19日报道,谷歌公司日前加班加点推出了波斯语翻译工具,谷歌称这将有助改善获得伊朗信息。据了解,谷歌的波斯语翻译工具可将网络博客、新闻文章及文本信息等在波斯语与英语间自动转换。谷歌周五在博客中宣布,波斯语现在成为其网站翻译服务的第42种语言。这一服务可将网站、博客及电邮等文字内容在英语与波斯语...
我伊朗女孩,17岁高中生,从未到过中国,却会说一口流利的汉语
在我四岁的时候,父母带着我和姐姐前往伊朗南部的基什岛度假。在那次旅行的飞机上我们遇见了一个热情的中国人。他是一位年轻的叔叔,在伊朗工作,说着一口流利的波斯语。他笑着和我们打招呼,逗我和姐姐玩,和我们聊天,向我们介绍中国的风土人情。我们分开后那位中国叔叔的笑容和友好让我难以忘怀。四岁的我还不知...
向波斯语读者呈现《论语》原貌
2022年,中文波斯文对照版《论语》正式立项,译者为第十六届中华图书特殊贡献奖获得者、西南大学伊朗研究中心研究员艾森·杜斯特穆罕默迪。不久前,该书由青岛出版社出版。“自1955年起,《论语》在伊朗的翻译传播已有超过60年历史,第一个波斯语译本由德语转译而来。”艾森对《论语》在伊朗的情况如数家珍。他介绍,“...
西南大学外籍专家艾森:当把中国经典翻译成波斯语,在伊朗也受欢迎
艾森表示,儒家思想中有很多全人类都认可的共同的价值,把伊朗的萨迪、菲尔多西等思想家、文学家的理念与儒家思想作比较,伊朗也讲究仁政。所以把中国经典翻译成波斯语,在伊朗是受欢迎的,这里存在共同价值的基础。红星新闻首席记者吴阳山东曲阜报道编辑张寻责任编辑魏孔明(下载红星新闻,报料有奖!)
伊朗把中国诊疗方案翻译成波斯语,中国能为全球抗疫做些什么?
原标题:伊朗把中国诊疗方案翻译成波斯语,中国能为全球抗疫做些什么?3月2日,伊朗驻华大使馆发了一条微文,通报本国新冠肺炎疫情状况,并宣布采取一系列措施遏制疫情蔓延,其中有一项措施是,将中国诊疗方案翻译成波斯语向公众发布。回想一个多月前,中国抗疫初期,伊朗就向我们表达慰问、捐献物资。投我以木桃,报之以...
助力伊朗抗疫!张文宏主编防控手册波斯语版出炉,免费供伊朗民众下载
记者今天获悉,由上海科学技术出版社出版的《张文宏教授支招防控新型冠状病毒》波斯语版已经翻译完成,目前由伊朗总统府下属战略研究中心发布电子版并提交伊朗卫生部,供伊朗民众免费下载阅读(www.e993.com)2024年10月25日。伊朗资深出版人通过中国文化译研网(CCTSS)平台寻求防疫图书版权合作,得到国内多家出版社响应与支持,29家出版社提供了40多本...
巴基斯坦波斯语教育式微,伊朗学者来支招
卡泽米教授也强调,要在巴基斯坦建立波斯语书籍翻译小组和基金会,由巴国的翻译人员将波斯语书籍和资源译成乌尔都语,并提供给感兴趣的人。这将为毕业生创造工作机会,同时向巴国人民更多地介绍伊朗文化,以扩大两国的团结,并应对互联网上的反伊朗宣传。在采访的末尾,沙达拉姆教授强调要在波斯语教学中使用新技术:“举...
伊朗外长:谷歌译波斯语“向黎巴嫩人民表示哀悼”为英语“祝贺”
俄罗斯卫星通讯社8月6日消息,伊朗外交部长贾瓦德·扎里夫(JavadZarif)6日在推特转发了一则视频。内容显示,谷歌翻译将波斯语中的“向黎巴嫩人民表示哀悼”变成了阿拉伯语和英语中的“祝贺”,而当有人想写“向以色列/美国人民表示哀悼”时,翻译却很准确。
在伊朗上热搜的 中国翻译小组
常华在伊朗国家通讯社上发表的文章中透露,中方新冠肺炎诊疗方案已更新至第七版,每版都在第一时间提供给伊方参考。而由《张文宏教授支招防控新型冠状病毒》波斯语版已经在3月初翻译完成,目前提交伊朗卫生部,供伊朗民众免费下载阅读。伊朗卫生部发言人贾汗普尔日前表示:“鉴于中国在过去一段时间,既有(抗击疫情)丰富...
伊朗:中国诊疗方案将译为波斯语,全国入户排查
北京时间3月2日晚,伊朗驻华大使馆发布微博表示,伊朗将采取系列措施加强疫情防控,具体包括:将中国诊疗方案翻译为波斯语向公众发布;组织30万个小组开展全国入户排查;全国所有学校停学;取消包括婚礼和葬礼在内的一切集会;在公共场所实施体温监测。▲伊朗驻华大使馆微博截图...