...丨对话农民诗人③李绍峰:希望通过我的诗歌,让更多人了解彝族文化
“希望通过我的诗歌,让更多的人能够了解彝族文化,读懂彝族文字。”这是李绍峰的心愿。李绍峰具有多重身份,不仅是农民诗人,也是双柏县彝学会会员、双柏县彝族查姆文化研究会会员、双柏县毕摩协会会员,还是彝族非物质文化遗产传承人。在彝文保护方面,李绍峰做了非常多的努力:开办彝文识读课堂、参与《查姆典籍》翻译与出版...
双语服务 减少彝族患者“看病难”
去年10月初,一支彝汉双语服务队伍出现在凉山州第一人民医院里,为彝族患者提供就医翻译服务。在此之前,医院早在2022年就成立彝汉双语健康教育培训小组,利用音译教学、情景演练、对话交流、建群沟通等形式,为医务人员讲授常见彝语会话、入院介绍、健康宣教等内容,精心培养彝汉双语医护人员,切实解决语言交流不畅的问题。一...
袁荃-中国法院网
……看到有使用汉语交流不顺畅的彝族业主,袁荃主动提出让他们用彝语进行发言,让庭里的彝族书记员坐在身旁,逐句翻译给自己听。会后,双方代表竟不约而同地表示,袁庭长不仅耐心细致,还能把问题讲开、把道理讲透,说话公道。不到一个月,在袁荃的积极协调下,开发商不仅很快与涉诉业主达成了和解协议,还将兑付款全部...
千人巡游!毕节这些人也在
撮泰吉撮泰吉是流传于威宁彝族回族苗族自治县板底乡,赫章县珠市、雉街、妈姑等乡镇彝族聚居区的戏剧形式,翻译成汉语为“人类变化的戏”或“变人戏”。其表演体现了撮泰老人带领大家开荒种地办庄稼、养牛驯马、耕作犁地、祭祀、撒种荞子、打荞子、歇息、嬉闹等,它植根于彝族的生产、生活及文化历史中。这种原始艺...
“95后铁憨憨网红”,进京了!
后来,他辗转读完中学,进入中专学校,在暑假给大学生志愿者做彝语翻译。吉列子日跟着这些年轻人走遍了凉山的17个县。“他们好厉害,讲道理也好听。”那是他第一次感受到知识的力量。假期结束后,吉列子日像变了一个人,更加努力学习,考上了西昌学院行政管理专业。本科毕业后,他留在西昌的一家慈善机构工作,负责的业务...
...为保障当事人诉讼权益,麒麟区法院从四川凉山请来了彝语翻译
一名彝族翻译人员全程参与庭审过程为案件被告人提供同步翻译保障庭审顺利进行↓↓↓据悉,该案被告人系彝族,不能熟练使用国家通用语言进行沟通(www.e993.com)2024年11月10日。为维护其诉讼权利,确保诉讼程序公平公正,经麒麟区法院积极与区公安分局、区检察院协调联系,从其家乡四川省凉山彝族自治州普格县聘请了精通当地彝族语言的翻译人员到庭协助...
追忆彝族翻译家谢友仁
追忆彝族翻译家谢友仁伏案工作的谢友仁。谢友仁(左)与凉山州第一任州长瓦扎木基(右)。谢友仁是彝语文翻译工作的先驱,曾任中国民族语文翻译局彝语文翻译室第一任主任。他以彝族翻译家的身份,见证了大凉山一段伟大的历史变革,也见证了共和国彝语文翻译事业的历史进程。
1940年穿行与大凉山彝族禁地
当时的彝族人哪里有“英国”这个概念啊?!于是第一个翻译就译成“我是从很远很远的天那边来的。”而经过彝语转译,味道全变了,成了“我是从天上来的。”于是,一个彝族头人说,这家伙说他从天上来的,看起来他确实和我们不大一样啊。另一个头人与他打赌说,他说他是天上来的,你敢不敢把他杀了?对于天生傲骨...
“95后”彝族大学生研发彝汉互译软件助力扶贫
改变还不止这些。团队做了个大胆的决定:把“涯悠”功能丰富化,提供彝族音乐在线服务,以此增强用户黏性。“能歌善舞是彝族文化的基本特点,彝族音乐一直是彝族人民情感表达的主要途径,我们离不开音乐。”“我们建立了一支强大的专家顾问团,他们中有在彝语翻译领域兢兢业业十几年的语言顾问专家,也有在彝族音乐道路...
了不起!宁海医生自制彝族方言版医学教材
张诚和普格的同行沟通后,双方决定由宁海县第一医院消化内科工作人员负责整理相关的科普资料,再由普格院方联系人员负责翻译、配音、审核,最后由张诚负责汇总、制作。然而这项工作进行得并不十分顺利。在制作过程中,张诚发现,汉语1分钟能说完的话,翻译成彝语说起来竟长达2分钟。认识到这一点,张诚在资料的筛选上力求...