让中华诗词之美跨越山海 英文版歌曲《水调歌头》 朋友圈火了
很快,英文歌曲版的《忆扬州》《扬州慢·淮左名都》上线。英文版的“天下三分明月夜,二分无赖是扬州”让网友们感慨“诗词美,翻译也美。”“希望这种新颖的方式让唐诗宋词的英文翻译触达更广泛的人群。”霍红说,“未来我们会有更多有关扬州的诗词制作成英文歌曲,希望有更多的外国友人通过这些歌曲来了解扬州的历史...
资深俄语、英语翻译家荣如德先生逝世,享年九十岁
上世纪五十年代投身翻译工作以来,荣先生翻译了大量优秀的俄语、英语文学作品,主要译作有:奥威尔《动物农场》、索尔仁尼琴《癌病房》、狄更斯《雾都孤儿》、斯蒂文森《金银岛》、王尔德《道连·葛雷的画像》、萨克雷《名利场》、陀思妥耶夫斯基《白痴》《卡拉马佐夫兄弟》等。这些作品历经岁月沧桑,至今依旧深受读者的喜...
考研英语专业可跨考的专业推荐
1.翻译与口译方向翻译与口译是英语专业毕业生最常见的跨考方向之一。作为一名英语专业的研究生,你已经具备了良好的英语听说读写能力,这为你从事翻译与口译工作打下了坚实的基础。在跨考翻译与口译方向时,你需要进一步提升自己的语言表达能力和翻译技巧。可以报考相关的翻译与口译硕士专业学位,通过系统的学习和实践,...
考研英语二难度大吗
**翻译**是英语二考试的另一大题,考生需要具备一定的翻译能力。在备考过程中,可以多做翻译练习,尤其是**中译英**和**英译中**的练习题目。此外,建议背诵一些常用的翻译句型和词汇,以应对考试中可能出现的翻译题目。4.写作**写作**部分是考研英语二考试的最后一大题,考生需要展示自己的写作能力。在备考阶...
“cold feet”可不是“脚冷”,真正的意思你绝想不到!
1.coldfish我们第一个要介绍的就是“coldfish”,它可不是“冷鱼/冻鱼”的意思,其实它指的是那些“态度冷冰冰的人”,我们常常会在不同服务场合遇见这类人。PeoplesayTomisacoldfish,butIthinkhe'sjustshy.人们说汤姆是个冷血动物,可我认为他只是害羞而已。
一千四百首杜诗如何译成英文
赵彦春:决心翻译杜甫全集,源于我长期以来对翻译中华传统文化典籍的兴趣(www.e993.com)2024年12月19日。我最初学习的专业是英语,后来研究语言学。出于爱好,自己翻译过包括《长恨歌》在内大约十首左右白居易的诗歌,也译过二十首左右的杜诗,当时十分满意。之后就有组织地翻译更多经史子集的名篇,如《诗经》全集、《道德经》全集、《易经》、《论语》全...
跨文化餐饮英语翻译教学实践
一是有助于传递中国文化。在跨文化背景下,餐饮不仅仅是消费食物,同时也在表达文化。不同餐饮文化背后蕴含着独特的价值观、历史传统和社会习俗。由此,餐饮英语翻译不单是文字和语言的转换,更是深层次的饮食文化交流。例如,以“月饼”“粽子”为代表的中国传统节庆食品,承载着深厚的文化价值和历史传统。通过精准、灵活...
洪涛:“小李杜”、概念化谬误与失落的历史感 (读张隆溪教授的英文...
可见,WritterBynner先将《后庭花》翻译成ASongofCourtyardFlowers(近于直译),然后,Bynner足足补出一整行(译文的第五行)来解说ASongofCourtyardFlowers的来历。Thelordwhowrotethesonglosttheempire是说:此曲作者,最终亡国。为了替域外读者解释清楚,Bynner不惜使译文成了一首“五行诗”。
陈斐评林语堂《英文汉译法讲义》|语言、心理与艺术视域的作家译论
林语堂《劝文豪歌》则指出,“这样劝人买字典译书很容易变成劝人抱字典译书”,“一个人英文的根底未深要靠字典译书是绝对不可干的勾当。今日译界成绩的坏未始非由学者把字典译书的信心过重所致”,故他依韵诌了一首“歪诗”劝导。《讲义》所云“如报端”,应指胡适的《胡说(一)》等文,而对“今日译界”...
2024年英语专业八级考试流程、题型、答题技巧和评分标准
3.相同的考察点一般不会近距离重复出现,如果你连续改了2-3个介词错误,那在这片区域你就起码有一个地方改错了。4.做完后有时间一定要检查一遍,重读一遍。Translation专八的翻译有向文学方面发展的趋势,都是一些文绉绉的中文要翻译成英文。但是老师说过专八的翻译只要你看懂了原文意思,保证行文流畅准确即可得分...