儿童牙刷进入3.0 AI时代,推着车编儿歌的他,再也不用给孩子“洗脑...
????这把牙刷的“科学刷牙”歌和传统刷牙歌*不一样的地方在于,它播放的音乐并非单纯地号召,而是指令非常具体的音乐化“巴氏刷牙法”。????孩子不用专门记刷牙的步骤,或者关注是否有区域漏刷、停留时间是否够长;只要一边跟着儿歌、一边专心控制好小手,跟着完成2分钟的操作就可以。对仍在练习手脑同步和精细动...
解锁哈利波特的魔法世界 51Talk小学员要做下一部作品翻译
51Talk小学员廖寅钦表示,以前在51Talk上课的时候就和菲教老师谈过童话魔法类的话题,当时说完就很兴奋,期待有一天能到魔法世界看看。“今天51Talk带我来到这里,电影各种经典场景全部全景呈现,非常震撼。”廖寅钦表示,要更加努力地去提升英语写作文采与翻译的能力,将更多好看的英文童话著作翻译成中文引进国内,更希望能...
书里书外|B站评分9.9,播放超2200万,这部纪录片才是读书日最好的...
马爱农,一位借助翻译工作,实现在魔法世界中随意穿梭的外文编辑。在她翻译了多本《哈利·波特》后,最喜欢的魔法道具仍然是父亲留给哈利的那件隐身衣。因为在她看来,隐身衣就和自己的工作一样,扮演他人,隐藏自己。在马老师翻译《哈利·波特》这本书中的魔法咒语时,起初选择音译来表达其中的意思,但随着故事的发展,...
揭秘剪辑大师的魔法世界
由于这本书讨论的话题非常丰富,无法将其要点逐一介绍,所以只能简单地勾勒一下默奇魔法世界的轮廓及其境界,这里可以拿他常提到的一种颠覆性剪辑技巧“蓝灯”理论——即出于艺术的需要,故意去掉一场戏里的一个关键元素——来说明一下。这个理论简单说就是:通过舍弃某些东西,你会发现自己却更多地拥有了它。这类似于《...
《哈利·波特》已被翻译成80种语言,这次总算轮到苏格兰语(组图)
据英国《卫报》报道,苏格兰语版《哈利·波特与魔法石》将由苏格兰出版商ItchyCoo出版,由苏格兰语专家马修(MatthewFitt)翻译。这意味着在全球卖出超过4.5亿本后,《哈利·波特与魔法石》终于迎来它的第80种翻译语言。J.K.罗琳“我想翻译这本书很久了。”马修曾将许多儿童经典文学与畅销作品带来苏格兰,比如挪威籍...
一周文化讲座|大学教育与知识的未来
在这样一个物质世界极大丰富,看似确凿的知识和信息已经多到任何人都无法消化的时代,我们还需要像先祖那样,凭借对世界的想象生存下去吗?在这样一个任何问题都可以被人工智能回答的时代,我们还需要提升自己的心智,拼凑出世界的图景吗?北京|歌的传统:人类之外,依然有歌要唱...
亲测深挖你最关心的北京环球度假区
不同之处在于:由北京入口进入「哈利·波特的魔法世界??」,空气中自带「翻译」魔法,所有的演出、体验都是普通话。友情重点提醒:别忘了留久一些,霍格沃茨??城堡夜间灯光庆典值得一看!灯光主题是上演一段关于霍格沃茨??四所学院的宏伟篇章。04亚洲唯一以「侏罗纪世界」电影为背景,...
这30本经典的外文书,每一本都值得一读再读!收藏起来年后看
《魔戒》主要讲述了中土世界第三纪元末年魔戒圣战时期,各种族人民为追求自由而联合起来,反抗黑暗魔君索伦的故事。《魔戒》在Waterstones书店和英国电视四台共同举办的票选活动中被评为“20世纪之书”,在亚马逊举办的票选活动中被评为“两千年来最重要的书”。《魔戒》已被翻译成超过60种语言,并衍生出插画、音乐、...
重温张玉书译《一个陌生女人的来信》
整个世界只是因为和你有关才存在:我在维也纳的报纸上查看音乐会和戏剧首次公演的广告,心里只有一个念头,那就是什么演出会使你感到兴趣,一到晚上,我就在远方陪伴着你:此刻他走进剧院大厅了,此刻他坐下了。这样的事情我梦见了不下一千次,因为我曾经有一次亲眼在音乐会上看见过你。
新纪实 |《但是还有书籍》第二季·第三集:词语摆渡人
本集的第一位主人公是人民文学出版社的编辑马爱农,另一个更著名的身份是《哈利·波特》中文版的主要译者。20多年来,她持续从J·K·罗琳的魔法世界里领取着任务,她的《哈利·波特》的中文译本陪伴无数人成长,让许多少年期盼着霍格沃茨的录取通知书。