瞿秋白翻译《国际歌》(图)
瞿秋白翻译的《国际歌》歌词,虽然与现在通行的版本不太相同,但其精神内核却高度一致。不久,瞿秋白将翻译好的《国际歌》歌词连同简谱,发表在1923年6月15日《新青年》复刊第一期上。这是《国际歌》在我国最早“词谱合一”且能传唱的中文版本,它的刊发,为这首不朽的无产阶级战歌在中华大地上广为传唱奠定了坚实基础。
49年国歌唱词引争议,周总理一番话表态,毛主席赞同:永远不能改
入狱后,田汉仍旧没有放弃,他在狱中独自为电影《风云儿女》的插曲写下了歌词。田汉将歌词悄悄写在香烟纸盒的背面:起来!不愿做奴隶的人们!把我们的血肉筑成我们新的长城!中华民族到了最危险的时候…辗转几次,他才将这块香烟纸盒交给探监的上海共产党成员。不久,这则消息便传到了《义勇军进行曲》背后的第二...
传唱至今的《国际歌》,原来是他翻译的
青年瞿秋白,用手中的笔,点亮了更多人前进道路上的光。1923年6月,瞿秋白翻译的《国际歌》正式发表。早在20世纪之初,《国际歌》就有了中译版,但没有附曲,不适合唱颂。瞿秋白就从法文版译来词和简谱,再与俄文的《国际歌》进行对比,边弹边唱,逐字逐句推敲。瞿秋白选择音译‘英特纳雄耐尔’这个单词,...
这是《国际歌》最早的附谱中文版本
瞿秋白翻译的《国际歌》经过多次校订修改,就变成了今天通行的版本。当时他是依据法文原版来翻译,“International”本意是国际或国际主义,法文原词翻译成中文只有两个字,而曲子有8拍,他就直接用音译“英德纳雄耐尔”。后来这个翻译方式被各个版本保留,只是“英德纳雄耐尔”改成了“英特纳雄耐尔”。1935年6月18...
《国际歌》又唱起来了!歌词里的“英特纳雄耐尔”是什么意思?
歌词里的“英特纳雄耐尔”由何而来?这要提到中国共产党早期重要人物瞿秋白。1923年6月,《新青年》第1期上发表了瞿秋白翻译的《国际歌》,成为我国最早能唱的《国际歌》。瞿秋白1899年生于江苏常州,1917年考入北京俄文专修馆学习,1919年参加五四运动。那时的他就在以一位热血青年的身份探寻着救国救民的道路...
瞿秋白翻译《国际歌》,为何把最后一句,译为“英特纳雄耐尔”?
瞿秋白在翻译这首歌时考虑到了歌曲的含义与背景,希望这首歌成为“全世界无产阶级的歌”(www.e993.com)2024年9月17日。即使世界上任何一个地方的劳动人民用不同语言演唱这首歌都能达到势不可挡、气势磅礴的效果。所以在瞿秋白看来,歌词中的“international”,代指的是1864年在伦敦成立的国际工人协会。
五一劳动节,聊聊《国际歌》的6段歌词
《国际歌》,西文名称是“英特纳雄耐尔”,直译是国际。这个国际,既是指全世界劳动者建立的跨国家的联盟(先后有第一国际、第二国际、第三国际等),也可用于指代劳动者的理想——共产主义社会。这首歌的歌词和曲调诞生相差了10多年。1871年5月,法国劳动者建立的首个打工人政权——巴黎公社,遭到了普鲁士和法国资产...
赵世炎从法国寄来了《国际歌》的歌词译文……
赵世炎从法国寄来了《国际歌》的歌词译文,得知这篇歌词是陈乔年翻译的,父亲陈独秀@于和伟热泪盈眶@觉醒年代官博??_新浪网
一首动听的《国际歌》只听一遍就喜欢,歌词写的太好了_手机新浪网
1评论一首动听的《国际歌》只听一遍就喜欢,歌词写的太好了发现更多热门视频国务院食安办通报对媒体反映的“罐车运输食用植物油乱象问题”调查处置情况沈阳晚报15.2万次播放夺冠后台看到妻子张豆豆惊喜现身,孙杨泣不成声!体坛报9万次播放有人说去了在凤凰树下呼吸一会就觉整个人心情舒畅很多,回家整个人都...
一首动听的《国际歌》只听一遍就喜欢,歌词写的太好了
中国编剧唐尧、马骋怡受邀出任国际艾美奖评委8月22日16:45|资讯动态大江大河大江大河1国宝里的中国结今天13:06|新浪网网络文化墨西哥驻华大使:美国只想我们与他们合作,但我们很清楚不想这么干今天09:31|观察者网经济交流关税1第二季全球新能源汽车销量出炉比亚迪市占率超50%今天09:00|CNMO新能...