毛泽东诗词在世界的传播与影响
通过表中的12个译本可以发现,馆藏量最大的是陈志让和迈克尔·布洛克的《毛泽东和中国革命》,1965年由牛津大学出版社在伦敦和纽约同时出版。该著作为陈志让独立撰写,但附录37首毛泽东诗词则是由陈志让与迈克尔·布洛克合作完成。由于陈志让熟悉中国革命历史,毛泽东诗词的翻译理解较为全面深刻,因此该书影响最大。毛泽东诗词...
...新闻这样的电视台日夜感染的人,可以由诗歌来打预防针 | 纯粹访谈
第二,它忽视了诗歌的政治性现实,比如亚历山大·布洛克的《十二个》,或威尔弗雷德·欧文的《陌生的会见》,或伊丽莎白·毕晓普的《公鸡》,或爱伦·金斯伯格的《嚎叫》。事实上,它忽视了你刚才引用的布罗茨基的话中的真理,一个诗歌读者“更不容易被政客们的蛊惑伎俩吞没”。我把这一说法看作约瑟夫典型的对真理的夸张...
布洛克诗歌五首:在空气的洁白中,她的飞翔是一个黑色创口
布洛克迄今已出版了二十五卷诗集,主要有《野性的黑暗》、《黑林中的线条》、《雨之囚徒》、《暗水》、《带墙的花园》、《迷宫》、《黑暗的玫瑰》、《在花朵中喷发》、《夜曲》等;此外还著有小说十余卷、寓言两卷、戏剧两卷;翻译过法、德、意等国的文学、哲学名著一百五十余种。他还曾经与人合译过我国唐代山...
我知道所有不出声的秘密——茨维塔耶娃与两位俄罗斯作曲家的往事
认为肖斯塔科维奇选择《致阿赫玛托娃》为的是纪念她是欠妥当的。相反,作曲家显示出对诗歌作者的敬意:“哀歌的女神……你使残虐的暴风雪降到了俄罗斯,你的哀嚎像冷箭穿透了我们的身心”。圣歌缭绕,钟声长鸣,作曲家向诗人深情致意,见证了这首诗高度的意象和音乐性。无论诗还是音乐,两位艺术家都留下未曾解码的秘...
在《自然颂歌》里,亨德尔的音乐与环保产生连结
亨德尔的《九首德意志咏叹调》及比利时作曲家维姆·亨德里克斯的《恬美的寂静》等多部作品交织呈现。前者以德国诗人巴特霍尔德·海因里希·布洛克斯的诗歌为词,化为九支短歌。此次北京的演出由女高音李晶晶和恰空古乐团的六位音乐家一起演绎。演出近些年,大家越来越多地关注环境和气候问题,人们开始为我们生存的家园...
给新人写作者的年终分享 | 席地而坐
五、《布洛克的小说学堂》作者:[美]劳伦斯·布洛克出版社:上海文艺出版社原作名:TellingLiesforFun&Profit译者:徐菊《布洛克的小说学堂》(后文简称《小说学堂》),作者劳伦斯·布洛克,美国冷硬派推理小说的代表(www.e993.com)2024年11月22日。他的推理小说兼顾了市场和文学性,在营造氛围和塑造角色上尤其出色。
王维诗:诗画意境寰宇传(文学聚焦·中国古典文学在海外的传播③)
迈克尔·布洛克深深感受到了王维诗歌所呈现的东西方世界观的差别,他在该书序言中写道:“我必须说,中国人对待自然的态度,即人被认为是自然的一部分,这一点与西方观点不同,即人被视为割裂的观察者与评论者。”美国诗人、“深度意象派”代表罗伯特·勃莱将“仿译”王维诗歌升华为一种带有绘画创作性质的艺术活动。他...
怪异精灵的诗意与孤寂 | 吉姆·贾木许
枪手与女人,鲜花与骏马、诗歌与河流、彼岸与天堂……在尼尔扬的吉它声中,我们看到了一个活人的灵魂旅行诗人威廉·布洛克的诗句在缓慢的镜头前响起我进入了爱的花园/见到了我未曾所见——教堂在迷雾中升起/那曾是我嬉戏的绿地…威廉·布洛克的诗句借片中人物灵魂到来...
虚虚实实谈诗艺
著名诗人布洛克说:“把一个柠檬放在一个橘子旁边,它们便不再是一个柠檬和一个橘子了,而变成了水果。”由此引申,可生发出传统诗歌的一个特征,即“能指”特征。“能指”和“所指”是瑞士语言学家索绪尔提出的一对概念。他认为,语言符号联结的不是事物和名称,而是概念和音响形象。比如,当我们说一串葡萄、一个苹果...
马鸣谦︱施蛰存外文藏书摭谈(上)
旅法三年中,艾青在艺术方面获得了丰富的滋养,文学方面尤爱凡尔哈仑、波德莱尔、兰波等人的诗歌作品。在开明书店1951年版《艾青选集》自序中,艾青曾如此回顾自己当时的阅读经验:“从诗上说,我是喜欢过惠特曼、凡尔哈仑,和十月革命时期的大诗人马雅可夫斯基、布洛克的作品的;由于出生在农村,甚至也曾喜欢过对旧式农村...