杜甫草堂简介:穿越千年诗韵,探寻诗圣足迹的文化圣地
在这里,杜甫创作了《春夜喜雨》、《茅屋为秋风所破歌》等众多传世佳作,这些诗歌不仅反映了当时社会的动荡和人民的疾苦,也表达了杜甫对理想社会的向往和对自然美景的热爱。杜甫的诗歌以其深刻的人文关怀和强烈的现实主义精神,对后世产生了深远的影响。杜甫草堂作为杜甫诗歌的诞生地,自然也成为了中国古代文学爱好者心...
“诗圣”杜甫的十大经典诗词名篇,苦中有乐亦是深情
《蜀相》是一首读起来很杜甫很沉郁的诗。沉郁,我们可以理解为情感的引而不发,也可以认为是一种沉沉的力量感。可能很悲伤,但不至于让人大崩溃,反而造成力量的聚集。读一读陆游《书愤》里“千载谁堪”的大赞颂,就很好理解《蜀相》这种往下走的「沉」。冯至在《杜甫传》里有一句果断的定评:“在杜甫的一生...
大量翻译杜甫诗歌的西方第一人:艾思柯与她的杜甫传
自此后或受此影响,西方出版的杜甫诗歌译集和传记作品逐渐增多,比如1952年哈佛大学出版社出版了史学家洪业先生的英文专著——《杜甫:中国最伟大的诗人》;2020年BBC还推出了同名纪录片。这本《杜甫传》是国内首个中译本,如今读来,并不像其后来的研究专著那样具有厚重的学术性和思想性,而更像是一本杜甫诗歌推介和...
赵彦春:以韵译还原杜甫笔下的诗歌世界
中华读书报:从1741年杜甫的《少年行·其一》被译成英语算起,杜甫诗歌英译已有280余年的历史。来自中外的诸多翻译家曾留下多种译本,您如何评价既往的译者和译本?赵彦春:过往有些译本在表意方面存在缺陷。比如汉学家宇文所安翻译《望岳》中的“决眦入归鸟”一句,将“决眦”译作“splittingtheeyes”,表示拆开了...
首届杜甫杯诗歌大赛颁奖典礼在长沙举行
周瑟瑟曾出版过一部英语、西班牙语、瑞典语等多语种的诗集《向杜甫致敬》。他在讲话中表示,杜甫在西方的传播历史悠久,他是一位世界级的大诗人。在中国诗歌文明里,杜甫已经成为其中一部分。杜甫的生命最后消失在从湘江到洞庭湖的一条船上。杜甫在民间,今天,《当代诗歌》举办的是一项以杜甫为中心的诗歌创作活动,...
杜甫48岁那年在成都写下七首诗,诗歌之美与流动千年,惊艳了千年时光
《江畔独步寻花》,是杜甫在成都创作的组诗,组诗由七首绝句构成,这几首诗描绘的是诗人在成都浣花溪畔独自散步时的所见所闻、所思所想(www.e993.com)2024年11月19日。诗歌虽然是诗人游春即景时的感受,但每首所表现的情与景各异,这七首诗各自成篇,但又是有机的、统一的整体。
第十届杜甫国际诗歌周在巩义盛大开幕
创作的关于杜甫题材的书法、剪纸等作品在诗歌周期间进行展出;4月30日,将在巩义市杜甫故里景区上演“忆·杜甫”沉浸式节目展演,观众将在现场观看大型实景剧《归乡》,该剧以“归乡”为主题,以杜甫的孙子杜嗣业请文学家元稹为杜甫题写墓志铭为引线,以杜甫诗歌为切入点,用现代声光电技术并结合演员演出,将杜甫颠沛流离...
峡里云安县江楼翼瓦齐——杜甫诗歌中的云安
杜甫在另一首诗《十二月一日三首》(之三)中,也对云安之春加以礼赞:即看燕子入山扉,岂有黄鹂历翠微。短短桃花临水岸,轻轻柳絮点人衣。………燕子飞入山中柴扉,黄鹂掠向青翠掩映的山峦深处。矮矮的桃花临水绽放,轻盈的柳絮轻拂人衣。云安地处亚热带,气候温暖湿润,自古物产丰富,其中最著名的当属“云安...
英国纪录片大师的“杜甫情结”
纪录片中,英国著名演员、曾在电影《指环王》中饰演“甘道夫”的伊恩·麦克莱恩(IanMcKellen)为观众朗读了《壮游》《梦李白》《偶得》等多首杜甫诗歌英文译本,用抑扬顿挫的语调将杜诗充沛的感情以及深邃的意境反映得淋漓尽致。这种对于中国古代诗歌别出心裁的跨文化阐释也收获了中国观众的喜爱。
艾思柯与她的杜甫传
自此后或受此影响,西方出版的杜甫诗歌译集和传记作品逐渐增多,比如1952年哈佛大学出版社出版了史学家洪业先生的英文专著——《杜甫:中国最伟大的诗人》;2020年BBC还推出了同名纪录片。这本《杜甫传》是国内首个中译本,如今读来,并不像其后来的研究专著那样具有厚重的学术性和思想性,而更像是一本杜甫诗歌推介和...