纪念聂鲁达诞辰120周年|“想着整个世界歌唱,为了你和我一起歌唱”
你知道我偏爱克维多弗朗西斯科·德·克维多(1580—1645),西班牙黄金世纪伟大诗人,他的诗歌主张与下文提到的贡戈拉所提倡的风格恰好相反。我认为克维多是“反贡戈拉”路易斯·德·贡戈拉(1561—1627),西班牙黄金世纪伟大诗人的,但他又不得不对贡戈拉建造的如米兰大教堂一般宏伟的瑰宝表示极大的尊重,对吧?克维多...
作为游牧的见证:切斯瓦夫·米沃什与“纯诗”的对话
马拉美以降的现代诗人,常以此种方式谈论诗歌,仿佛词语是他们的颜料,他们只需透过词语的摆置给出一些画面,故而,他们的诗学常会围绕着诗歌的形式问题敲敲打打:瓦莱里说《海滨墓园》纯粹是从节奏与声音出发,艾略特也曾表示,《四首四重奏》的一些段落,是把一点艾丽丝梦游仙境和一点叶芝、但丁搅和在一起拼凑而成的。很多...
关于诗歌的演讲|博尔赫斯七夜之第五夜
我几乎不能进行抽象思维,你们也许发现我在不断地依靠引文和回忆。我们可以拿两篇西班牙文的诗来研究一下,这比抽象地谈论诗歌要好,因为那是一种令人生厌的或者说是夸夸其谈者的方式。我挑选了两篇非常著名的,因为我已经说了,我的记忆力不济,宁愿挑现成的,挑你们脑中事先已经存在的。咱们来研究一下克韦多著名...
“我素来喜欢退隐的生活” | 汪天艾
1927年12月,以加西亚·洛尔迦、豪尔赫·纪廉、赫拉尔多·迭戈等为代表的年轻诗人在塞维利亚举办了致敬贡戈拉的诗歌朗诵会,白银时代中青春洋溢又最具悲剧色彩的群体“27年一代”由此作为一个群体亮相。然而,当同样是在此前几年出版了处女作的同代诗人来到自己的家乡举办留存史册的朗诵会时,塞尔努达却没有受到邀请...
马拉加,伴随毕加索一生的童年阳光
另外,在西班牙,任何事物都具有强烈的对比性,明媚的阳光与浓重的阴影,酷热与严寒,肥沃与贫瘠,还有强烈的友爱和狂暴的残酷——这是西班牙人擅于生动表现的人生戏剧,不论是贡戈拉的诗歌,还是吉卜赛人的弗兰德斯音乐,或者是苏巴朗的绘画,对快乐的表现中都深藏着痛苦。毕加索的童年生活环境也存在着这种强烈的对比:肥沃的...
霍朗:“我的生活是奇妙的,因为它如此平凡”
同时为了生计,诗人还从事多种外语的诗歌翻译工作,这也为诗人提供了来源广阔的诗歌资源营养供给,使得他成为他这一代捷克诗人中最具世界视野的诗人(www.e993.com)2024年10月1日。除他自己的独立翻译之外,计有里尔克、拉封丹、贡戈拉、密茨凯维奇、莱蒙托夫,以及西班牙、亚美尼亚诗歌等,他还做了大量的将语言学家的翻译润饰、修订成诗句的工作,他先后参...
略萨:博尔赫斯的虚构
在我们的多次争论中,我使出浑身解数,以萨特式的刻薄极力要证明:一个按照赫尔博斯那样写作、说话和形式的知识分子,某种程度上应该对世界上种种不公正、不公平和不公道的社会现象负部分责任;他的小说和诗歌只是一些“响亮但空洞的大话”,将会由历史——这个由进步人士根据自己的标准,如同刽子手挥舞刀斧、赌徒甩出作了记...
17世纪西班牙诗坛上,克维多与卡尔德隆的创作及历史地位是怎样的
长诗《致陛下宠臣奥利瓦雷斯伯爵堂加斯帕尔·古斯曼的讽刺信,旨在反对西班牙目前的风习》与贡戈拉的诗作不同,诗歌风格严谨,词语高度概念化。这首关心帝国衰落的诗歌可能写定于1627年左右。当这位伯爵答应进行改革、使民族复兴时,克维多觉得国家有了一线希望,写出了这首诗歌。克维多用精辟、含义深邃的话语哀叹祖国的...
胡续冬 | 洛尔卡《吉他》:一把吉他唱尽内心的疼痛
作为译者,翻译过巴西诗人若昂·卡布拉尔和卡洛斯·德鲁蒙德等人的诗歌。2017年,胡续冬老师曾受诗人北岛邀约,在音频节目《醒来:北岛和朋友们的诗歌课》中充当诗歌向导,讲解希梅内斯、巴列霍、洛尔卡、聂鲁达等几位诗人的传奇故事,解读相关诗歌的文化历史背景,细析诗句幽微之处。
32位文学大师的私人阅读
文学师承于马克·吐温、福楼拜、司汤达、巴赫、屠格涅夫、托尔斯泰、陀思妥耶夫斯基、契诃夫、安德鲁·马维尔、约翰·多恩、莫泊桑、吉卜林、梭罗、马利埃特船长、莎士比亚、莫扎特、克维多、但丁、维吉尔、丁托列托、希罗尼穆斯·波希、布鲁盖尔、帕蒂尼尔、戈雅、乔托、塞尚、梵高、高更、圣胡安·德·拉·克鲁斯、贡戈拉,还...