李白最奇的一首诗,前两句平淡乏味,后两句化腐朽为神奇
比如这首《山中与幽人对酌》:两人对酌山花开,一杯一杯复一杯。我醉欲眠卿且去,明朝有意抱琴来。这首诗如果盖上标题、作者,光看前两句,特别是第一句,很难想象是出自李白之手。第一句纯粹是讲自己与朋友在山中饮酒,山上的花儿也盛开了。虽然交代了地点、环境和事情的经过,但平平无奇。第二句“一杯一...
李白《静夜思》载入联合国邮票 附有英文翻译
3月21日,联合国发行《世界诗歌日》系列邮票,汉语诗歌选取中国唐代著名诗人李白的作品《静夜思》。《静夜思》邮票上,用楷体中文写出全诗,并在邮票发行资料上附有杨宪益和戴乃迭夫妇翻译的英文诗。本报联合国3月22日电(记者李晓宏、李秉新、殷淼)3月21日,联合国发行《世界诗歌日》系列邮票,汉语诗歌选取中国唐代著名...
李白文化城市联盟成立
大皖新闻讯10月13日上午,由中国诗歌学会、安徽省文化和旅游厅、马鞍山市人民政府共同主办的第36届马鞍山李白诗歌节在滨江文化公园举行开幕式。开幕式上举行了李白文化城市联盟成立仪式。马鞍山市与李白重要游踪地城市山东省济宁市、重庆市奉节县、四川省江油市、湖北省安陆市和安徽省安庆市、池州市、铜陵市、宣城市...
美国诗人与中国古诗结缘 我用英语写绝句
当“诗仙”李白的《静夜思》从美国俄克拉荷马大学教授石江山口中以独特的音韵唱出,这首脍炙人口的古诗仿佛被赋予新的独特神韵:与中文字数相同的5个单音节英语单词,押着中国古诗的韵律,成了一首“可以被唱出来”的英语绝句。少年时背诵古诗,青年时翻译古诗,20岁出头开始探索用英语创作绝句,并在接下来的20多年...
英国汉学家弗莱彻:让唐诗走向英语世界
感叹词“oh,ay”契合英语诗歌偏向直白的诗学规范。在翻译与中国传统节俗文化相关的诗句时,弗莱彻也重视把握其独特的历史性和社会性,挖掘并传播其中深厚的人文内涵和情感意义。弗莱彻的唐诗译介是“中学西传”的重要标志之一。他用英语的格律体诗歌形式重构中国经典,赋予译诗形神兼备之美。虽然某些地方还有待商榷,但...
美国诗人从小与中国古诗结缘:我用英语写绝句 | 老外讲故事·中华...
当“诗仙”李白的《静夜思》从美国俄克拉荷马大学教授石江山口中以独特的音韵唱出,这首脍炙人口的古诗仿佛被赋予了新的独特神韵:与中文字数相同的五个单音节英语单词,押着中国古诗的韵律,成了一首“可以被唱出来的”英语绝句(www.e993.com)2024年11月16日。少年时背诵古诗,青年时翻译古诗,二十岁出头开始探索用英语创作绝句,并在接下来的二十...
东西问|沈文凡:李白诗歌如何影响亚洲文化圈?
沈文凡:李白的诗歌中,瀑布是一个经常出现的意象,它不仅展现了自然景观的壮丽,也富含深刻的文化内涵和哲学思考。在日本,瀑布常常与禅宗思想相联系,象征着洗净心灵、回归自然的理念。在日本园林设计中,瀑布常常作为核心景观,营造出一种静谧而深远的氛围,引导人们进行内省和冥想。如石川丈山在《登天台麓观音羽瀑并序》...
北大文研院入驻抖音,谢琰副教授直播讲解长安对李白诗歌的影响
谢琰又列举了李白后期诗歌中“舒卷在胸臆”“卷舒固在我”等表达了自尊自负的精神和展现自由意志的诗句。李白借宗教实现了从“通天惊梦”到“天外有天”的思想蜕变,“他一定程度上决定了李白后期诗歌无与伦比的超迈气象”,谢琰说。之后他还谈到长安对李白与杜甫的不同影响,并与北京大学中文系教授张鸣、副教授陆胤...
后人对李白诗歌的删改
李白诗歌删改概况在后人的选本、评点、诗话、笔记中,有删改李白诗歌的行为。唐代选本所收李白诗歌存在与诗集内容不同的情况,但无法确认是否属于删改。如《河岳英灵集》所收《将进酒》无“将进酒,杯莫停”六字。到宋代,选本、评点等著作中开始出现删改的情况,如苏轼改动《行路难》(其三)的内容,题名刘克庄《分门纂类...
杜甫与李白:中国诗歌史上雄视今古的“双子星座”,从公元744年说起
看完《长安三万里》,李白的一句“轻舟已过万重山”让人破防,杜甫的故事也同样让人泪目。同为大唐双子星,同为诗歌史上最负声誉的诗人,诗仙李白和诗圣杜甫的故事,却值得人们一说再说。不见李生久,佯狂真可哀。世人皆欲杀,吾意独怜才。敏捷诗千首,飘零酒一杯。匡山读书