经典译著《伏安法教程(原书第三版)》:提供多类伏安法的实验设计...
经典译著书号:9787030762320定价:168元伏安法教程(原书第三版)译者的话2009年10月7日,牛津大学秋色正浓,我来到博士导师RichardCompton教授办公室报到。他从书橱里拿出一本书给我,厚厚的镜片挡不住眼中的笑意。“Pleaseread”,言简意赅,但每个音节中都能听得出欢喜和骄傲。我低头一看,书名叫UnderstandingVo...
赏析丨肖凌之:有一种实力,叫风趣
顾名思义,实力,指的是轻重,是斤两,是厚薄,是分量。实力本身不会说话,但实力很能说明问题。实力强者,无需摇唇鼓舌,他人都要对其高看几眼、敬仰几分;实力弱者,再怎么自吹自擂,不仅少有人听取和相信,还会遭人白眼与笑话,被看成是“嘴尖皮厚腹中空,头重脚轻根底浅”的墙上芦苇。所以,但凡有想法、有抱负、有上...
我为什么劝你少吃外卖、少喝饮料和瓶装水(不是长胖,不是超加工
《Krause营养诊疗学》等译著的翻译委员,众多杂志及媒体营养专栏作者,曾主编过五套母婴类图书,著有《宝宝喂养7堂课告别焦虑从食育开始》一书。18年面对临床老幼孕产病患,认定未病防治和心理支持,是医者帮助和疗愈的方向——科普之路,我们一起努力。个人微信公众号平台:Liu_suiqian参考文献:NaixinQian,Xin...
梁文道×吴晓波×李继宏:这个时代还有人读纸质书吗?
最近,恰逢李继宏老师的译著《瓦尔登湖》出版十周年,也是《瓦尔登湖》诞生170周年。在日益数字化的时代,诸如《瓦尔登湖》等经典的纸质书籍,它们的价值究竟在哪里?在无纸化的“大势所趋”面前,我们曾叫作“书”的东西,是否已然走到了尽头?3月5日晚上8点,十点读书将邀请建本的三位创人梁文道、吴晓波和李继宏,...
你给我翻译翻译,到底啥叫翻译
中小学必读外国名著的封面,原著作者名字的后面往往会署上译者的名字,但是不会有人记得译者叫什么。就算译者把译著视为自己的作品,读者往往也不会在意。明明是两个人的电影,翻译却始终不能有姓名。翻译心里苦。也很少有影视作品突出翻译的重要性,前几年好不容易有部呈现翻译行业的职场剧《亲爱的翻译官》,却被...
“无名译者”金晓宇:别叫我“天才”
杭州50岁“无名译者”金晓宇,数十年与自身所患双相情感障碍共处,十年间用仅能看到的一只眼睛,完成了22部共600余万字的外文译著(www.e993.com)2024年9月19日。金晓宇的部分译著。新华每日电讯记者郑梦雨摄这是一场跨越时间与空间、艺术与现实的互文。真实生活中,金晓宇、父亲金性勇、母亲曹美藻,两代人相互扶持走过风雨境遇,凭借信念与...
长三角为什么叫长三角?
随着西方的地理学知识传入中国,三角洲这一地貌概念也随着各种地理学译著引入中国。1899年的《地理初桄》中出现了“叠尔泰”一词,应是Delta的音译,1901年《地理学讲义》中有“三棱洲”的译法,“三棱洲”之说传播甚为广泛,在中国地理学开拓者张相文先生的《新撰地文学》一书中也采纳了“三棱洲”这一提法。
你给我翻译翻译,到底啥叫翻译
先不说现场口译的时候,翻译不是躲在听者和讲者背后或角落,就是藏在“同传小黑屋”里,当然这也是正经的业务需要。就说说看了这么多本国外名著,那么多有名的国外作者,但你能记住哪个译者的名字呢?中小学必读外国名著的封面,原著作者名字的后面往往会署上译者的名字,但是不会有人记得译者叫什么。就算译者把译著视...
小学一年级语文课文《小蜗牛》竟然把作者都搞错了,原因何在?
查询陈玮君的创作年表,他在1988年,曾经出版过一本译著,名叫《成年人童话》,作者注明是苏联作家拉希莉·巴乌姆芙莉。注意一下,这本书的作者名字是:巴乌姆芙莉。与现行的小学课本里的译名“巴乌姆美莉”有着一字之差。在《成年人童话》中,收有日后成为小学一年级课文《小蜗牛》的本真面貌的一篇童话。
中国的第一首情诗《涂山女歌》说了啥?
据历史学家解释,所谓“涂山氏九尾狐”,是指涂山部落以九尾狐作为图腾——可能是事实,但很扫兴。二、古代文学早期的“性爱”表达在中国古代文学中,应该说,早期的“性爱”表达较简洁含蓄,如,《诗经》“舒而脱脱兮,无感我帨,无使尨也吠”(《国风·召南·野有死麕)、“在我室兮,履我即兮。……在我闼兮,履...