有一种外国文学名著丛书叫“网格本”,60余年出版145本……
张福生回忆说,1958年,时任中宣部部长陆定一提出,为了学习借鉴世界文学的优秀遗产,提高中国青年作家的艺术修养和创作水平,满足人民的文化需求,提高人民的文化素质,繁荣社会主义的文学艺术,需要编选一套外国古典文学名著丛书。当时中宣部责成中国科学院文学研究所主持这项工作(1964年外国文学研究所成立后即从文学研究所接...
飘然思不群,廖时香的“大文艺”|还我河山|川剧|廖时香_新浪新闻
“上世纪80年代翻译的外国文学名著我没漏读一本,尤其是俄罗斯文学对我影响较深……”这种堪比到餐馆“炒一本(菜谱)”的豪气,引起了贵州当地一名大学中文教师的好奇,两人邀约互考,尚处弱冠之年的廖时香全程未落下风。廖时香后来又迷上了中国古典文学,尤爱欧阳修、李清照、柳永的作品,沉浸于“平仄,平仄,平平仄”的...
不报班不提前学,三年级女儿仅靠阅读,常拿满分!(附书单)_腾讯新闻
阳姐作为一个偏爱科普历史,对文学不大感冒的娃,对西游记、三国演义等四大名著却是爱不释手,如痴如醉。关于《西游记》,我推荐这几本图书...16.《西游记儿童彩绘版》作为西游记入门的一本书,主要是连环画的形式,文字浅显易懂,简洁生动,浓缩了原著的精华。17.《西游记绘本》它采用了水墨萌绘,语言浅显易懂...
不报班不提前学,三年级女儿仅靠阅读,常拿满分!(附书单)_腾讯新闻
阳姐作为一个偏爱科普历史,对文学不大感冒的娃,对西游记、三国演义等四大名著却是爱不释手,如痴如醉。关于《西游记》,我推荐这几本图书...16.《西游记儿童彩绘版》作为西游记入门的一本书,主要是连环画的形式,文字浅显易懂,简洁生动,浓缩了原著的精华。17.《西游记绘本》它采用了水墨萌绘,语言浅显易懂...
【转】外国文学名著最佳中译本,不要再被垃圾翻译坑了
18、主万的《洛丽塔》,其外祖父是郑孝胥。19、季羡林先生的《罗摩衍那》。黄宝生、金克木几位先生接力译的《摩诃婆罗多》也出了。但太贵了。20、杨宪益,罗念生和王焕生,陈中梅,傅东华几位先生的荷马,各有千秋。21、杨周翰先生的《埃涅阿斯纪》《变形记》。
致敬网格本经典,新版“外国文学名著丛书”出第一辑21本
关注外国文学的读者或许都多多少少知道“网格本”:从上世纪50年代末开始出版,直到本世纪初,整套丛书的规模达145本之多(www.e993.com)2024年11月18日。这是新中国第一套系统介绍外国文学作品的大型丛书,代表了当时中国外国文学研究界、翻译界和出版界的最高水平。“外国文学名著丛书”在中国读者中依然以系统性、权威性与普及性著称,但由于时代久...
致敬经典!网格本“外国文学名著丛书”推出新版
中国出版传媒股份有限公司副总经理李岩日前在人民文学出版社“致敬‘网格本’——新版‘外国文学名著丛书’首发式”上说。“外国文学名著丛书”的封面为网格图案,因而被藏书者称为“网格本”。“网格本”从上世纪50年代末开始出版,直到本世纪初,仍有新书推出,整套丛书有145本。人民文学出版社与中国科学院文学研究所...
“外国文学名著丛书”滋养几代人:经典“网格本”新版归来
在中国读者阅读力持续增强的二十一世纪,在世界文明交流互鉴空前频繁的新时代,为满足人民日益增长的美好生活的需要,人民文学出版社决定再度与中国社会科学院外国文学研究所合作,以“网罗经典,格高意远,本色传承”为出发点,优中选优,推陈出新,出版新版“外国文学名著丛书”。
从荷马至纳博科夫:吐纳之间的世界文学名著
《读与被读——世界文学名著十一讲》即学人、作家、译者刘文飞教授在首都师范大学外国语学院开设文学课程的讲稿,邀读者重新体味世界文学名著,从西方文学源头之一《荷马史诗》到“新潮文学”源起之一的《洛丽塔》,收录了十一部文学名著的十一篇学术随笔。本书是寂静的,寂静到读者能够清楚地听到名著作者“被读”的声响,...
不忘本来 吸收外来 面向未来——外国文学研究百年扫描
其中“三套丛书”(即“外国古典文学名著丛书”“马克思主义文艺理论丛书”和“西方古典文艺理论丛书”)为学科发展奠定了基础。值得注意的是,即使是在20世纪50年代末,外国文学研究也没有被极“左”思潮完全吞噬。明证之一是对姚文元的批评。姚在《从〈红与黑〉看西欧古典文学中的爱情描写》(1958)中以偏概全地全盘...