“汉译世界学术名著丛书”出版千种后再出发
“汉译世界学术名著丛书”第二十三辑专家论证会现场。 商务印书馆供图“汉译世界学术名著丛书”1981年开始结辑出版,历经四十余年,凝结着几代学人和出版人的心血,是我国现代出版史上规模最大、最为重要的学术翻译工程之一,今年5月正式出版数量达1000种。清华大学历史系教授刘北成认为,“汉译名著”的出版是出版...
...促进文明互鉴——全国政协委员顾青谈“汉译世界学术名著丛书...
“‘汉译世界学术名著丛书’(以下简称‘汉译名著’)出版始于20世纪50年代,自1981年开始结辑出版。它为中国读者打开了一扇通向世界的窗口,成为学术界学术研究的基本用书,中国人了解世界的基本读物。”顾青告诉记者,“汉译名著”所选为世界各国学术经典,学科门类涵盖哲学、政治、法律、社会、历史、地理、经济、管...
坚定文化自信 建设中华民族现代文明丨汉译世界学术名著出版至一千...
孙周兴认为,商务印书馆的“汉译世界学术名著”丛书已成学术界最大的品牌,今年出版至1000种,对中国当代文化建设具有重要意义。孙周兴教授表示,没有深入的研究,便不可能有成熟的翻译,除了力求翻译的字面对应,更要尊重母语学术语境。另一方面,翻译是一种精读,这种精读对于学术研究来说是一项基础性的工作。孙周兴是为丛书...
商务印书馆“汉译世界学术名著丛书”1000种在沪首发
浙江大学图书馆馆长、敦和讲席教授,知名哲学家孙周兴教授认为,商务印书馆的“汉译名著”系列已成学术界最大的品牌,今年出版至1000种,对中国当代文化建设具有重要意义。孙周兴教授表示,没有深入的研究,便不可能有成熟的翻译,除了力求翻译的字面对应,更要尊重母语学术语境。另一方面,翻译是一种精读,这种精读对于学术研...
上海书展|促进思想交流,汉译学术名著丛书1000种出版
浙江大学图书馆馆长、敦和讲席教授,知名哲学家孙周兴教授翻译了13种“汉译名著”,为尼采和海德格尔的代表作。从一个译者和学者的角度,他认为要翻译这种学术名著,一定要对这一学术领域有深入研究,“没有深入的研究,便不可能有成熟的翻译,除了力求翻译的字面对应,更要尊重母语学术语境。”另一方面,翻译是一种精读...
2024上海书展 | “汉译世界学术名著丛书”第一千种在上海书展上新
被爱书人称为“彩虹墙”的“汉译世界学术名著丛书”(www.e993.com)2024年10月13日。“我们把近年来最重头的一个首发式放在了上海书展。”商务印书馆执行董事、党委书记顾青口中的书籍便是被爱书人称为“彩虹墙”的“汉译世界学术名著丛书”。昨天,该套丛书在上海书展迎来第1000种首发的里程碑时刻。这项堪称我国现代出版史上规模最大、最为重...
汉译名著1000种征文暨“读者喜爱的汉译名著”评选启动
本报讯(记者陈菁霞)世界读书日前夕,商务印书馆“汉译名著名家谈”第二讲——汉译名著翻译出版名家谈在上海书城举办,汉译名著1000种征文暨“读者喜爱的汉译名著”评选正式开启。商务印书馆总编辑陈小文,复旦大学教授沈语冰、孙向晨,上海师范大学教授陈恒,上海交通大学教授郑戈,浙江大学教授王俊等参加对谈,活动由商务...
商务印书馆迎来127周年馆庆 “汉译名著”将出版至千种
2024年,商务印书馆的品牌图书“汉译世界学术名著丛书”将出版至1000种,“汉译名著名家谈”19日正式开讲,第一讲主题是“汉译名著的前世今生”。清华大学教授刘北成和顾青在直播中与读者共同分享了该系列出版40余年的悠久历史和精彩故事。刘北成教授回顾了自己从“汉译名著”读者到译者再到论证会专家的历程。他说,...
顾青:汉译名著的前世今生
顾青:汉译名著的前世今生近日,商务印书馆历史陈列馆被命名为北京市东城区爱国主义教育基地。1897年的农历正月初十,商务印书馆创立于上海。127年后的今天,全国政协委员,商务印书馆执行董事、党委书记顾青带读者一起探寻这个历史悠久的出版机构,并先后参观了商务印书馆大楼、商务印书馆历史陈列馆和北京涵芬楼书店。
“汉译世界学术名著丛书”今年将出版至1000种
2024年,商务品牌图书“汉译世界学术名著丛书”将出版至1000种,“汉译名著名家谈”正式开讲,第一讲主题是“汉译名著的前世今生”。清华大学教授刘北成、商务印书馆执行董事顾青,与读者共同分享了汉译名著出版40余年的悠久历史和精彩故事。商务印书馆副总编辑李霞主持。