“螺蛳粉”英文怎么翻,全网吵翻了
其中,把蛳读“shi”,是因为粤语、客家话、湘语、闽语有一个共同特点——没有翘舌音声母,也就是“zh\ch\sh”和“z\c\s”的发音不分。当其他方言区的人听到“螺si粉”的叫法时,他们很难判定这个“si”是“shi”还是真的就是“si”。不过,把“蛳”读成“shi”这件事,“认字认半边”的习惯也得背一半...
东西问丨王晓梅:马来西亚华语特有词语有何种文化意涵?
例如,以粤语发音的“靓女、靓仔”(意为美女、帅哥)、以闽南话发音的“咖啡乌”“清采”(意为随便)等。在马来西亚,闽南话、粤语作为强势方言,不仅对马来西亚华语的形成有直接影响,也对马来语和马来西亚英语造成了一定影响。同时也应注意到,方言对马来西亚华语不仅有词汇借用的直接影响,也有语法复制、语音迁移等深层影响...
自信阳江 辉煌历史|阳江历史文化行
当时,法国总统马克龙在中山大学与学生交流,分别以普通话和粤语的“大家好”向学生问好,耳尖的阳江网民发现,马克龙的粤语发音跟阳江话一模一样,该视频被网友剪辑下来,后在各大自媒体平台转发。一时间关于阳江话的讨论满城皆是,透露出阳江人满满的自豪感。语言,是文化的载体,阳江话出圈的背后或许正是阳江独特文化...
11款词典笔:30天深度测评,700块不如300块的!
花爸让11款词典笔分别扫描3个常见单词:that、learnt、think,比较它们展示内容的丰富程度。除了外Y通、作Y帮之外,其他词典笔都有自然拼读法教学,可以教会小朋友在没有音标注释的情况下,正确发音。所有词典笔都有发音评测、释义、例句、短语等展示,但内容最丰富的是网Y有D、阿E法D、讯F,花爸给大家详细讲一下。
在谷歌翻译退出中国的两年前,我就换成了有道词典
如果只是如此,那并不能让我放弃谷歌翻译,但网易有道词典将「拍照翻译」这件事,可谓是玩出了花。拍摄一页英文,app就会框选所有单词,并标注出重点词汇。点击任意单词,就能查阅释义和发音,或者更进一步,在《牛津词典》《柯林斯双语词典》《韦式国际英语词典》等专业授权辞书中查阅单词的详细解读、例句,并记录下你...
你以为港口人在骂你,其实他在讲粤语 | 港口圈
如忌讳在粤语口语中又名“棹忌”,“棹”一字原指水上人的“棹艇”,“棹忌”是船家的行船忌讳,后来“棹忌”一词被岸上人吸纳,引伸至指所有忌讳,起源反而渐被后人遗忘(www.e993.com)2024年9月25日。小圈也是过了很久才明白,只因在粤语中,“空”与“凶”发音相似,华南各码头为避讳,才称空箱为“吉箱”。
作家葛亮推出长篇新作《燕食记》
岭南美食的精髓之一大约便是点心。粤语发音的“dimsum”也是最早一批进入《牛津英语词典》的中式词汇。2018年夏,香港推出的新钞系列中,二十元纸币主题便是香港的“点心”与饮茶文化。所以“饮茶”和“点心”,可谓是岭南饮食文化最为接近民生的部分。问:您爱好美食吗?您记忆最深刻的美食是什么?答:我喜欢美食。
周也连“忏悔”都读错,被嘲“绝望的文盲”,小题大做还是内娱要完?
青年演员周也因在直播中连续四次将“忏悔”的“忏”读成“qian”被网友群嘲,光荣加入了内娱的“绝望文盲”大军,和博子、存子等成为了同一战壕的战友。虽然周也很快意识到不对并在直播中道了歉,很多人也表示日常说话嘴瓢读错字实属正常、不必上纲上线,但事实就是,无论怎么解释都为时已晚,“绝望文盲”这顶帽子...
刘群艺 | 啤酒与麦酒:舶来品译名的东亚视角
杜嘉德编纂的《厦英大辞典》(1873年)将“麦”的厦门发音标的是/beh/,相应的啤酒发音就是/beh-a-chiu/,使得“麦酒”不仅具有意译,而且兼有音译的特征。在法汉词典或语言教材中,多出现与“大麦”的组合,如《法汉常谈》中的“大麦酒”和《法华字汇》中的“大麦水”。港口城市宁波则贡献了“苦酒”的叫法。
生了孩子,取个什么名字好?
黄湛森年轻时参加业余歌唱比赛,怕输了丢人,就依英文名James的昵称Jim,想了个粤语谐音字,化名黄霑。结果比赛最后还是输了,不过多年之后,他成了才华横溢、名震香江的霑叔。10、翻字典丁玲,原名蒋伟,取丁姓,是因为笔画最简单,而玲字是闭着眼睛摸字典找到的。用这个方式改名的,还有钱锺书的大学老师,原名是吴玉衡的...