为啥东北小曲儿里要掺上散装粤语?
2019年11月22日 - 界面新闻
之所以让人有这种感觉,是因为香港人说话时懒音,比如“你”的发音,正确的应该是“nei”,在香港很多人读为“lei”,发音时不再经过鼻腔,更加简单方便,使得香港的粤语听起来有一种懒洋洋的温柔感,另外由于各种原因,香港人在说话时某些用词习惯用英文替代,也使得香港粤语变得更加独特。所以要破“粤语情怀”的案,不仅...
详情
之所以让人有这种感觉,是因为香港人说话时懒音,比如“你”的发音,正确的应该是“nei”,在香港很多人读为“lei”,发音时不再经过鼻腔,更加简单方便,使得香港的粤语听起来有一种懒洋洋的温柔感,另外由于各种原因,香港人在说话时某些用词习惯用英文替代,也使得香港粤语变得更加独特。所以要破“粤语情怀”的案,不仅...