ReelShort:出海短剧市场正“好”,离成为Netflix又近了一步
近一年中国短剧出海热度更是骤增,其中,CrazyMapleStudio(枫叶互动)旗下ReelShort领跑市场,一度登顶美国安卓和苹果应用商店的下载榜首。不过,热闹之中,CrazyMapleStudio向来行事低调。这让CrazyMapleStudio副总裁南亚鹏,在上海微短剧大会这一官方场合的亮相,备受关注。日前,在上海微短剧大会上,CrazyMapleStu...
“fruitcake”别翻译成“水果蛋糕”,别被骂了都不知道!
“fruitcake”有两种解释,第一种是“干果蛋糕”。acakecontainingalotofdriedfruit,suchasraisins这里的“driedfruit”指的是“干果”,也就是我们平时常吃的葡萄干、草莓干、香蕉干等等水果干,不是新鲜水果。另一个解释的意思就完全和蛋糕无关了,它指的是“疯子;怪人”。acrazypersonMy...
“a bicycle doctor”翻译成“骑自行车的医生”吗?
1、Heisabicycledoctor.他是一个自行车修理工。不可以翻译成“他是个骑自行车的医生”,因为这里的“abicycledoctor=arepairman”,这样说是对repairman更加尊敬。2、Sheiscrazy.我们经常说别人很疯狂,其实我们可以委婉的表达。说成:Shehasatileloose.表面翻译是“她有一块瓷砖松动了。”但...
短剧出海热,昆仲翻译点亮“钱”途
除了字幕翻译,后续的运营都需要翻译本地化公司的一个把控。尊重对方市场的文化和禁忌,才能够做到真正的入乡随俗,随即刺激下一步的获客变现。在昆仲翻译长期合作的国际公司中不难发现,这些出海品牌每年都会调整自己的内容和语言战略,筛选一个或多个语言服务供应商,从而实现项目落地的最佳人员配置。这里简单聊聊翻译...
短剧出海,国内打法失灵了?
在海外市场,短剧主要分为本土剧以及翻译剧。本土剧的剧本制作、演员选择、拍摄制作都在当地进行,符合当地文化,出现爆款的几率比较大。不过拍摄周期较长,试错成本比较高,适用于有实力的大公司。比如国内数字出版企业中文在线海外子公司CrazyMapleStudio(枫叶互动)推出的ReelShort,早在2022年8月就在海外上线...
中国「土味」短剧,在美国杀疯了
事实上,CrazyMapleStudio(枫叶互动)是ChineseAllUSA的一个部门,而ChineseAllUSA是北京COL(中文在线)数字出版集团旗下的一家公司(www.e993.com)2024年9月19日。创始人JoeyJia在2017年成立了CrazyMapleStudio。图片来源:中文在线官网这也就不难理解,ReelShort的很多运营方式都和国内如出一辙。最初,2022年8月,ReelShort是把国内的...
“龙傲天”海外逆袭:1部剧,2个亿
根据全球移动应用情报平台SensorTower的数据,中文在线旗下的枫叶互动(CrazyMapleStudio)的短剧出海产品ReelShort连续三个月在全球52个区域娱乐榜下载排名前十。自2022年8月推出以来,在iOS和Android上的下载量已达1100万次。不同于早期生硬的国内短剧译制,本轮爆红的海外霸总短剧都是绝对纯正的欧美口音、欧美面庞...
40+语种随意切换!国产AI视频工具全球爆火,跨境人又添出海利器
热度最高的便是AI视频翻译“VideoTranslate”,小编体验了一下,登录HeyGen官方网站,只需使用邮箱注册一个账号,或直接使用Google、Facebook账号登录,便能轻松进入HeyGen主页面。图源:Heygen页面各类功能模块一目了然,操作指示简洁明了,进入VideoTranslate页面,点击上传你需要翻译的视频,选择你需要翻译的语言,最后点击...
【语斋.翻译】最近事情多到疯掉!“我要疯了”你只会用crazy?
上海语斋翻译,12年专业翻译,时刻贴心服务!灵活性+解决力,助推企业国际化的可靠语言合作伙伴眼看着秋招、期中考、国考、考研等慢慢逼近,有很多同学在朋友圈吼叫“快疯了,事情真是多到爆炸!”。那么问题来了,同学们知道“我要疯了”英文怎么说吗?今天整理了一波“疯狂”表达,让你不止会说crazy……...