世界与中国 | 没有“不可完成的翻译”——访第十七届中华图书特殊...
具体而言,虽然翻译麦家的作品需要研究大量数学术语,但他的写作风格非常现代,也很接近欧洲文学风格,所以从语言上来说,把他的作品翻译成德语更加容易。而莫言的《檀香刑》则故意采用或者准确地说是部分采用文言文写作风格,因此他的作品充满高度语境化的语言、谚语,并大量引用经典文本、诗歌和戏剧。这就要求从原文到最终译...
花了5年, 我把三年级女儿蓝思拉到了“天花板”级别, 超出了预期!
儿歌SuperJOJO合集,分龄儿歌,以小宝宝JOJO的成长生活中常见场景趣事吸引宝宝模仿学习,激发宝宝的语言表达与探索欲。帮助宝宝适龄学习与认识世界。童谣对刚开始启蒙的幼童有奇效,听得多了,就能哼出一整首。培养小孩超强的听力适应能力,培养听力输入习惯,积累大量的语音、语素,音律感强、富有节奏、重复度高,容易记住...
元曲四大家之一的白朴,其创作的杂剧,究竟有什么语言特色?
其中俗语、蛮语、谑语、嗑语、市语、方语、书生语、讥诮语、构肆语、张打油语指语言风格,全句语、双声叠韵语、六字三韵语、语病属语法、音韵的范畴,语涩、语粗、语嫩则涉及文采。周德清以此类语言为“不可作”,盖因其着重强调“成文章为乐府”。实际上,俗语的使用恰恰是元杂剧最突出的特色。白朴...
6月语言学联合书单|语言恶女:女性如何夺回语言
本书通过理论回溯和问卷调查等方法对汉语古诗词英译进行理论与实践考察,就英译汉诗的“文化内部人”和“文化外部人”及其译作的社会互动进行分析与梳理,从形式与格式、语言与风格和意义与意境等方面对比分析汉英诗歌鉴赏标准,从语言文字、历史文化、民族审美、跨文化交流与译者主体性等五维分析汉英诗歌文本,并以此为基...
联合书单 | 27种语言学好书推荐
出版社:中译出版社定价:69元(平装)本书通过理论回溯和问卷调查等方法对汉语古诗词英译进行理论与实践考察,就英译汉诗的“文化内部人”和“文化外部人”及其译作的社会互动进行分析与梳理,从形式与格式、语言与风格和意义与意境等方面对比分析汉英诗歌鉴赏标准,从语言文字、历史文化、民族审美、跨文化交流与译者主...
书单| 6月语言学研究成果速递,定制专属你的阅读flag!
点击上方“语言服务”可以订阅璿枢无停运,四序相错行(www.e993.com)2024年11月14日。寄言赫曦景,今日一阴生。唐权德舆《夏至日作》夏至已至,语言学联合书单202406号书单正式推出,本期书单共收录18家出版社27种新书,涉及以下8类:汉字及民族文字、出土文献、工具书与辞书学、汉语史、应用语言学、语言学理论、集刊、科普与大众阅...
纸上清辉明似月 人间至味美如诗——漫谈诗词阅读
墨子说:“中吾规者谓之圆,不中吾规者谓之不圆。”诗词格律就好像是汉语诗歌的语言规矩。撑柱对峙,四方八角,圆活生动,有自然之妙。诗写得好,还是要“规矩圆”。求其意义诗词形制是古人对汉语言的独特美学发现,确实美不胜收,妙不可言。但是说到读诗词,我还是想向读者朋友们介绍俞曲园先生的一段话。
2024年湖北省新八校协作体高三10月联考
盛大的文字从那一点微光中汩汩流出,我拼命记忆着,发现无需记忆,我在过往情节中的无数次轮回,让我对每一条支线、每一处接口都熟稔无比,而对文字风格的长久浸淫让我觉得那语言仿佛出自我的口吻……微光越来越大,直到照彻一切;语句的飘扬像一种圣洁的吟唱,从洪荒时代便已奏响,日日夜夜从未停歇……...
毛泽东诗词中的文化自信及其启示
毛泽东以卓尔超群的诗人才华和无与伦比的作品魅力,从内容到形式,从语言到意境,从题材到风格,对古典诗词革故鼎新。毛泽东诗词清新、宏阔、崇高、壮美,字里行间充沛着浩然之气,从意境上极大地丰富了古典诗词的表现领域,使其得以在20世纪的中华大地焕发出勃勃生机。毛泽东诗词结束了新诗与旧诗水火不容的态势,激活了...
福利丨许渊冲译唯美唐诗、宋词:写尽岁月温柔,叙尽人生哲理
《只此唐诗许渊冲英译唯美唐诗》。“昨夜西风凋碧树,独上高楼,望尽天涯路。”——晏殊《蝶恋花》LastnightthewesternbreezeBlewwitheredleavesofftrees.ImountthetowerhighAndstrainmylongingeye.《只此宋词许渊冲英译唯美宋词》。