考研英语口译专业就业前景
金融国贸等单位的秘书、翻译、业务人员或行政管理人员等事情,同时也适合于各级政府涉及外交的部分、各类外向型企业或公司以及银行、保险、海关、边防、高等院校及科研部分事情等事情商务英语就业远景经济全世界化市场国际化的进步深化名个范斯都离不开英语人才,尤其是团懂商业贸易、市场营销、经济管理又精通英语的复合型...
NHS 医院优先服务需口译员患者,英本土患者靠后
帝国理工学院医疗保健集团是一家国民医疗服务体系信托机构,在伦敦西北部拥有五家医院,该机构会优先考虑已配备口译员的患者。该信托机构此举的目的是避免口译服务产生额外费用。目前还不清楚全国的国民医疗服务体系信托机构是不是都采取这种办法,但昨晚这引发了一场争论,保守党领袖候选人罗伯特·詹里克声称这种方法让英国...
讲座回顾:联合国资深口译员陈峰:联合国的同声传译
联合国资深口译员陈峰:联合国的同声传译北京外国语大学高级翻译学院2024年6月20日,前联合国资深口译员、前中国外交部主翻陈峰老师应邀为北外师生做了题为“联合国的同声传译”的精彩讲座。本次讲座由高级翻译学院副院长李长栓教授主持。陈峰老师于1977年考入中山大学外语系,1983年毕业于设在原北京外国语学院的联...
我重庆妹子,口译硕士,如今驻英国做自由口译员,没想象中简单
很快,我在英国签约了一些翻译公司做公共服务口译,也为中国翻译公司做会议的翻译,英国规定做口译时还需要持有一些特殊证书,这个一般是翻译公司向第三方公司提交检查申请,检查有无犯罪记录之后。我会收到纸质证明。需要支付50磅左右,虽然价格偏高,不过只要有时间做口译,成本很快能赚回来。凭着出色的工作能力,我圆满完成了...
大学里含金量超高的证书,你拥有了几个?
翻译资格证书全国翻译专业资格(水平)考试(CATTI)是在全国实行统一的、面向社会的、国内最具权威的翻译专业资格(水平)认证;是对参试人员口译或笔译方面的双语互译能力和水平的认定。翻译资格考试作为一项国家级翻译人才评价体系,多次得到国家人力资源和社会保障部及业内资深专家的好评。
给美军做过16个月翻译,阿富汗口译员遭塔利班斩首!拜登被质问
就在遇害前几天,帕迪斯告诉朋友,他收到了塔利班的死亡威胁(www.e993.com)2024年11月14日。因为塔利班发现,帕迪斯曾为美国陆军做过16个月的口译员,他被当成了美国的间谍。“为美军服役等于给自己判了死刑”帕迪斯被斩首后,其他的阿富汗翻译员都陷入了无比恐惧。他们大多有和帕迪斯类似的遭遇,由于美国政府拒绝了他的移民签证,被迫留在阿富汗,...
翻译公司的口译翻译服务有哪些类型?
法庭口译:国际诉讼、仲裁事务日益增多,对法庭口译人才的需求也日益凸显。法庭口译译员的工作环境比较特殊,对法律知识也有较高要求,国内这一领域的高级口译人才几乎是空白。远程同传:远程同传翻译,即线上同声传译,通过Zoom的同传功能,视频连线会议平台。通过现场会议控台,实现整合现场多通道信号,包括讲台电脑、双...
“茶杯、麦克风、口译员”:从被漠视到被尊重 翻译还有多长的路要走?
我认为第四次翻译浪潮就是现在,因为国家现在要“走出去”,对译者有很大需求,所以目前全国有250多所高校都有翻译硕士项目,但是学生毕业后真正从事的工作并不仅仅是翻译,翻译只是他们日常工作的一部分,而不是全部。即使是对高级口译员来说,翻译也可能是青春饭,因为随着年龄增大,以及工作十几年后译员反应的灵敏性和对...
翻译官庄立川:机器无法传递口译员的情感细节
发布会上研发者慷慨激昂地描述产品功能与未来前景,更是指着同传箱来了一句:“你马上就要失业了。”同行非常淡定地同传完了整场发布会后,信心满满地和我们分享说:“我看同传被取代的日子,在我有生之年是看不到了。”理由很简单,如果拿这款已经算走在科技最前沿的翻译软件看,很多口译员才能做到的情感细节,机器是...
法庭翻译不足 新西兰华裔吁对口译员设置从业标准
该报告建议,在当事人语言为中文或其他不同语言的案件中,加强预审和案件管理程序是十分必要的,并建议全程使用相同的法官和书记员。法庭口译人员是重要一环。报告建议,应该将口译员聘为法院在职雇员,并进行资格认证。司法部也应该保留一批专职翻译。该研究指出,新西兰没有华人法官,也没有法官会说普通话或粤语。