怀化市武陵中学举行第一届“中华传统文化英文手抄报”竞赛活动
华声在线12月12日讯(通讯员曾慧敏)为进一步增进学生对中华传统文化的理解,丰富校园文化生活,近日,怀化市武陵中学英语教研组举行“中华传统文化英文手抄报”竞赛。学生们以“中华传统文化”为核心主题,展现了丰富的想象力和创造力。每一份提交的手抄报都展现了他们独特的见解与才华。参赛作品设计精美、内容丰富,图文结...
烟台外国语实验学校小学部第三届英语文化节启幕 用英文讲述中国...
WelcometoourEnglishCulturalFestival.China,acountrywithalonghistoryoffivethousandyears,hasalong-standingandprofoundtraditionalculture.Today,withthethemeof"PromotingTraditionalCultureandExpandingCulturalPerspectives",wearecarryingoutaseriesofactivitiesaimed...
中华优秀传统文化融入小学英语教学的实践
中华优秀传统文化的教育价值还体现在跨文化交际能力的提升。通过学习和体验传统文化,学生能更深入地理解英语背后的文化内涵,如节日习俗、典故故事等,这有助于他们在实际交流中更准确地运用语言,避免文化误解,培养他们从多元文化视角进行思考和表达的能力。这不仅有助于他们在国际交流中游刃有余,也是培养全球化视野的重要...
衡阳市第二十中学(船山英文学校): 转公办赓续奋进 赴新程追梦前行
研学旅行、移动课堂、劳动实践,体艺文化节、志愿服务,国旗下的讲话、国耻日教育、每天早自习和晚自习前5分钟时间学习党史知识、“思政辩论赛”,书香阅读活动、“清廉船英故事会”……丰富的活动带领孩子们亲近大自然,感受大自然的美好,接受大自然的熏陶;真正走进社会、感受社会,在他们的心中早早埋下热爱家国、服务社...
2024英文中国传统文化阅读与写作指导,考场稳拿高分!
今天给大家带来的是英文版2024年中国传统文化阅读与写作,大机构全新编排,故事内容来自经典中的经典,练习方式完全匹配新课标要求,是王炸般的存在!小升初、7~9年级共4套书,每套书包含阅读写作两部分。文章主题包括:文学艺术、古代科技、传统节日、经典民俗、服饰饮食、历史古迹、民间故事、成语故事等。
【2024蓉城侨青说⑨】陈骥:向世界播撒中医药火种 护佑传统文化的...
陈骥致力于将字字珠玑的中医文化之美融入于行云流水的英文中,向世界播散中医药火种,护佑传统文化的传承繁衍(www.e993.com)2024年12月19日。为促进中医药国际传播学知识体系的形成,她以国家社科基金项目“中医药非物质文化遗产在澳大利亚的跨文化传播研究”为基础,开设核心课程《中医文化传播》以及来华留学生品牌课程《中医药文化国际传播》;在中医学下...
...丨当中国“超级英雄”走向世界,这一次游戏的默认语言不再是英文
据介绍,《黑神话:悟空》游戏剧情完全基于《西游记》创作,不仅角色的动作招式能在原著中找到对应描述,甚至很多翻译直接使用汉语拼音及专有名词。在英文语言设置下,游戏中的“妖怪”被直接翻译为“Yaoguai”,而“黑熊精”则翻译为“BlackBearGuai”。不仅如此,连悟空也是直接使用的拼音“wukong”。
“Luosifen”!螺蛳粉有英文啦!直译彰显文化自信
许多网友表示支持,“没想到螺蛳粉的英文名会如此直接,选择直译的方式让人既意外又惊喜。”“支持!就是要用拼音!特有的东西就应该用新词汇!就像不是dumpling而应该是jiaozi,不是dragon而是loong!”选择直译:避免误解,传递文化官方为何选择直译的方式为螺蛳粉命名呢?据柳州市市场监管局相关负责人介绍,这一决策...
随笔|龙年到来,“龙”的英文译法与文化因素
????谈到“龙”的译法,努尔米奥认为可以翻译为loong,因为“西方的dragon一词不能真实反映中国文化中‘龙’的含义”。吴芳思认为,按照目前受众理解和接受程度,可考虑翻译为Chinesedragon(中国龙)。日前,《牛津英语词典》收录Chinesedragon为标准词目,在注释中也加入了“龙”在中国文化中的正面含义。
...中英文学校:举办第十届“阳光英语戏剧节” 致敬中华优秀传统文化
(海贝中英文学校第十届“阳光英语戏剧节”合影)(海贝中英文学校总校长黄海燕)近日,海贝中英文学校成功举办了第十届“阳光英语戏剧节”(以下简称:戏剧节),戏剧节以“用世界的语言,演绎中国传统文化”为主题,旨在激发学生们的英语学习热情,提升英语实际应用能力,传递中华优秀传统文化精神。此次戏剧节以经典...