「教育强国」杨雪冬等:从介入到融入——翻译与现代中国政治学的...
在这一阶段,政治学著作翻译深刻影响着中国政治的理论实践,既寄托着翻译者对政治典范或国家理想的期待,同时为现实政治辩论提供了理论资源。著作译介也在促进着中国政治学的知识体系建构,既推动政治学的学科体系、课程体系逐渐完备,也在影响和塑造着政治学的学术体系,为政治学学科发展供给概念、议题和方法。政治学本土化乃...
...艺:论深文理翻译的可行性——以五古译莎士比亚商籁的理论与实践
一些大理论家,如茅盾就认为,翻译工作者本身应该具创作天才。郭沫若认为“即使字义有失而风韵能传,仍然不失为佳品”。朱自清明确表示过“译诗可以等于创作”。我个人进行诗歌翻译实践的理念,是基于这一点:诗是文学族类光谱中诗性最强的一端,如果一首诗不像诗,那它不应该被称为诗或译诗,它应该从那光谱的最强端往...
廖奕| 法学如何阐释情感:一种知识论的反思 | 法学家202405
因此,“每一种美德都是对激情进行理性控制的产物。”通常认为,亚里士多德的情感理论更为符合政治和社会的实践要求,对法律实践中的情感现象具有理性认知的效用。但这样的理论路线过于偏爱理性主义认识论,使得情感知识本体论被长期悬置,情感对于法律生成和运行的意义因此晦暗不明。面对法律、情感和理性之间的关系,中国古代...
“第二个结合”的实践历程及其理论意义
着力强调大兴“求真务实作风”,着力强调科学发展与党的建设科学化,着力推进实践创新、理论创新、制度创新,明确提出了和谐社会理论与生态文明理论,深刻认识和回答了新形势下实现什么样的发展、怎样发展等重大问题,形成了“科学发展观”。
“企业商事法务丛书”出齐!∣《许可合同》《并购和合资企业...
他们都对书中涉及的专业问题了然于胸并且富有实践经验。也就是说,与原著编撰者兼有法学教授和法律实务家的构成相对应,译者也考虑到理论与实践两方面的代表性。各位译者都在繁忙的本职工作之余认真进行翻译,确保精准传达高度专业化内容的原意。在所有译著付梓之际,我谨代表上海交通大学日本研究中心,代表中日企业法务...
期刊目录 |《外语教学理论与实践》2024年第3期
提要:无论是源叙事还是再叙事,都具有政治建构功能,基于此,在国际传播语境下,以“科技中国”为主题的国家叙事具有提升国际影响力和中国科技话语权的重大战略意义(www.e993.com)2024年11月12日。翻译的本质是再叙事,在对中国科技的国家叙事进行翻译重构的过程中,需要解决话语转换与空间跨域之后的认知差异和意识形态认同等问题。译者应从国际传播的目的...
从生态翻译到生态家园⑤丨“筹建巴基斯坦班努科技大学生态翻译学...
“生态翻译学是由中国学者首创的翻译研究理论,它把生态学引入翻译研究。在生态翻译学理念和原则指导下完成的译文,会更注重生态、自然和田园,而《瓦尔登湖》又是生态学与文学创作相结合的产物,所以从生态翻译学视角对《瓦尔登湖》的乌尔都语译本进行分析、研究,不仅有学术价值,更有现实意义。”在胡庚申看来,《...
学术翻译与中外文明交流互鉴
“建基于西西互译实践的翻译理论不可套用在中西互译上”,“把握翻译过程中的变异规律是中国文化走出去的关键问题”,“平等的文化翻译应以优秀、殊特和有用为前提与基础”……近日,第十二届《文史哲》杂志人文高端论坛在山东济南举办,专家学者围绕翻译话题,带来精彩观点。
Psychology&AI笔记|咨询技术与心理理论在对话类AI上的应用
相关理论产品启发Part1:心理咨询实践技术借鉴心理咨询师在面对来访者时,会给予来访者支持、共情与鼓励,引导他们表达、宣泄与自我探索,从而帮助来访者解决困扰,在谈话过程中的一些策略与思考可以为聊天机器人??的设计提供参考。帮助受访者自我成长与自我察觉是心理咨询的目标之一,这一目标的积极意义可以很好地转化...
...兼论其对于商标、专利客体适格性问题的借鉴意义(下) | 小知...
1.对“效果”有无要求不同授予专利权的发明或实用新型都有着“突出的实质性特点”和“显著的进步”或“实质性特点”和“进步”的要求。这种对“进步”的要求实质上是要求技术方案的运用能够在技术上或者社会意义上产生良好的效果。比如是否解决了人们一直渴望解决而始终未能成功解决的技术难题、是否克服了技术偏见或...