日本人疑惑:中国人没学过日语,为啥能看懂我们的“伪中文”
在日本,汉字与日本创造的语言一起使用,形成了现在的日语。当你看日剧或去日本旅行时,你会发现即使你没有学过日语,你仍然可以理解它的意思是什么。过去,日语模仿汉字,把文本中的日文去掉,变成了中文。自然,繁体字就被留下了。这就是为什么很多日本人疑惑:中国人显然没有学日语,你为什么了解我们的“伪中文”。...
BIBF第二天,中外出版人又“玩”出哪些新花样?
为了让全球更多的人接触到中国书法,感受书法的魅力,苏美社联合海内外各知名出版社陆续推出了《书法有法》繁体版、日文版、韩文版、英文版。本次活动发布的阿拉伯语版由阿联酋指南针出版社出版发行,曾在沙特吉达国际书展、阿曼马斯喀特书展、2024年阿布扎比书展、卡塔尔书展等国际书展展出,入选了沙特智慧宫中文学校(利雅得、...
《青春万岁》日文版序
在新世纪,先生和我关于青年一代的对谈,发表在香港《明报月刊》上,并由中国人民出版社与日本的潮出版社分别出版了中日文版书籍,也在台北出版了中文繁体字版。哲人其萎,友好交流不息。《青春万岁》日语版的出版,也承载着我对池田大作原会长的美好记忆。2024年7月17日《中国文化报》第3版刊发特别报道《〈...
我做像素字体的故事
2024年3月我学会了用python将bitmap字体转换为ttf字体,制作进度突飞猛进。断断续续做了1年就完成了6000+字的像素简体字。果然代码才是第一生产力。1.0发布后,过了一段时间,我开始做繁体字,做了一段时间后发现第一版的简体字不太好,还是重新调整一遍吧……反正慢慢做,总是可以做完的。况且1.0发布之后有三...
奇怪的体验:不会日语,在日本的药店里用英语和繁体字与医生交流
但有意思的是,我并不会说日语,对方也并不懂得中文,我们两个人便只能靠着简单的英语沟通,但关于身体健康的事情总有些是英语说不通的,但好在日本也曾深受中国文化影响。老先生突然拿来一支笔和一张纸,在上面写起了汉字。就这样,我和老先生一来二往,一边靠着简单的英语,一边靠着汉字把症状以及药效全都讲明白...
别说繁体字了,就连“秦始皇”发来的篆体都看得懂
这也可以解答微博上最近热议的一个话题:为什么大部分中国人没有学过繁体字,却能看懂?文|温骏轩编辑|谢芳瞭望智库本文为瞭望智库书摘,摘编自《地图里的人类史》(磨铁图书2023年7月出品),原标题为《“特异文明”中国(下)》,原文有删减,不代表瞭望智库观点(www.e993.com)2024年11月12日。1文字的诞生文字总体可以分为两大类...
不敢相信,我没学过繁体字,爲什麽能無障礙閱讀?
日语警示牌,看汉字也能明白大概意思丨illustration-templates简体和繁体,长得就很像第一个原因是,简体、繁体字字形相似,认繁体字有一定规律可循。20世纪50~60年代,我国将汉字规范化,包括整理异体字、汉字简化、规范字形、正音等。在汉字简化的过程中,通过整理民间流传的简化字、草书化楷书、新拟部分单字,共...
《屠呦呦传》在海外引发关注 输出英法语及中文繁体字版权
新华社北京1月17日专电(记者史竞男)据人民出版社透露,日前由该社出版的《屠呦呦传》在海外引起广泛关注,继日语、阿拉伯语之后,该书英语、法语和中文繁体字版权也于近日分别签约授权。《屠呦呦传》是第一部关于屠呦呦女士的传记,由人民出版社与中国中医科学院共同组织编写。该书通过描述她不平凡的人生经历全面展现...
中日韩大学生:一场简繁体字之辩
小川稍微思索了会,突然用日语和一旁的同学交流起来。“我们想到一个办法,”他转过头来对我们笑道,“凡事开头难。你们可以先在路牌、站牌上都附上繁体字。”这让我联想到,在东京的地铁车站里,每一个重要标识上,确实有日、英、中、韩四国文字。我一下子豁然开朗。东亚认同感最直接、最方便的起点,不正是文字...
朝鲜:学汉语的人越来越多 日语逐渐不吃香
朝鲜的幼儿园一般不学外语,小学也不开外语课,只有从初中才开始接触外语,开设外语课,并且还要学习汉字。不过,初中学的汉字并不是现在中国大陆使用的简体字,而是过去的繁体字。朝鲜的许多古籍都是用汉字写成的,学习这些繁体字,主要是为今后有机会研究古籍打基础。