国产剧出海|《墨雨云间》遥遥领先,“承欢的妈妈”引起共鸣
《奔向所有时空的你》播出平台在搜狐,主演涂冰、樊治欣,可谓是“非主流平台,非一线演员”的“双非剧”,好在该剧海外播出平台却是在KUKAN这个中剧集中的播出平台,该剧的“甜宠”属性恰恰迎合了海外观众的观剧需求。MDL的《奔向所有时空的你》词条里,基本都是对于该剧“浪漫”的评价。这里还需要说明的是,国内一...
泰国也爱看《三国》,二百年便有了泰语版,现在还要重播电视剧
自此,出现了《三国演义》的第一部泰文译本《三国》。事实上,在出现泰文译本之前,泰国就已经有了中文版的《三国演义》,而《三国演义》能够传播到泰国,主要归功于泰国的华人移民。泰国还有一句俗语,叫“《三国》读三遍,此人莫结交”,这与中国的“老不读《三国》”有类似的意味,都是在说《三国》里充满了政治...
人民日报海外版:重大题材电视剧海外传播实现新突破
以伊朗国家电视台的播出为例,首先由中国驻伊朗大使馆做了大量介绍推广工作,常华大使将该剧大力推荐给伊朗方;伊朗方选定之后,在中国国家广电总局国际司支持下,耀客与伊朗使馆对接并共同商讨版权合作事宜,主动将该剧的版权无偿授予伊朗国家电视台,并在片源、音源和字幕上提供了尽可能完备的后期制作支持。此前,在伊朗国家...
电视剧《在一起》获亚广联大奖
电视剧《在一起》获亚广联大奖11月17日,亚洲-太平洋广播联盟(以下简称“亚广联”)节目奖揭晓,由国家广电总局策划指导,上海广播电视台、耀客传媒、尚世影业共同制作的抗疫题材电视剧《在一起》从同时入围该奖的韩国广播公司(KBS)《五月的青春》、韩国文化广播公司(MBC)《化时为机》、韩国首尔广播公司(SBS)《顶楼...
当中国电视剧遇到泰国译名,导演哭了
8月16日,《谈判官》在泰国播出相比其他国家的译名,泰国版本的译名就显得比较另类。比如去年泰国播出的中国国产电视剧《冰糖炖雪梨》,被翻译成《闻屁识女人》,这样有味道的剧名,似乎太绝了。而《杉杉来了》的泰语剧名叫《把你喂胖然后让你爱上我》,《微微一笑很倾城》叫做《微微你的笑容融化整个世界》,也是相...
本周看啥|剧版《异人之下》开播,《热烈》将在泰国上映
编者按:每周都有海量的电影、电视剧和综艺节目播出,你如何取舍,不妨看看澎湃有戏的推荐(www.e993.com)2024年11月18日。电影院线票房据灯塔专业版,截至8月4日14时许,单日票房前五名分别是《巨齿鲨2:深渊》《封神第一部》《热烈》《长安三万里》《八角笼中》。其中,吴京和杰森·斯坦森主演的《巨齿鲨2:深渊》为本周新片。
国产剧海外版名字各种被“魔改”太搞笑,《老鹰之战》竟然是一部...
《冰糖炖雪梨》的泰语版海报相比日版译名的二次元风格,泰国版本的译名就显得比较另类。《一见倾心》的泰版译名《以霸总的心虏获我的爱》其实还比较正常,最让网友觉得搞笑的是去年播出的电视剧《冰糖炖雪梨》,被翻译成《闻屁识女人》,就是因为电视剧第一集棠雪放了一个屁被隔壁的黎雨冰闻到了。《杉杉来了》...
泰国中剧粉迎来最好时代,但国产剧抢滩东南亚还是有些难
《匆匆那年》是首个被翻拍成泰国电视剧的内地IP,由艺鼎传媒出品、泰国团队制片,于泰国GMM25频道播出,国内则在腾讯、爱奇艺和B站上同步播出。图片来源:泰国翻拍版《匆匆那年》剧照此前,泰国曾翻拍过《一吻定情》《命中注定我爱你》等台湾偶像剧,获得了不错的成绩。泰版《王子变青蛙》《我可能不会爱你》和《杉杉...
起底|解码爱奇艺
爱奇艺建立了一个比较有效的AI票房预测系统,采用舆情分析,分析大众偏好以及类似题材电影的票房或播放量,形成一个预测系统。在项目开发阶段,制片人就可以使用PBIS的IP评估,测试作品将会受到哪些用户喜欢,进而决定如何对作品项目进行商业化。目前电视剧预测可以做到88%的准确率,而电影也可达到81%的精度。
影视剧让中国文化在世界生根发芽
近一年来,《花千骨》等一大批电视剧登上了非洲国家的电视荧屏,《平凡的世界》等被反复重播。《父母爱情》《媳妇的美好时代》等现实题材电视剧在埃及、阿尔及利亚、突尼斯、摩洛哥等国播出后备受好评。抗疫题材时代报告剧《在一起》通过10家播出机构和12个网络平台在海外同步播出,引发全球观众的情感共鸣。