东瀛志:日文也有汉字,日语真的是中文的一种方言吗?
日语中的汉字几乎都是一个字有多种读法,在读汉字时,日本人创造了两种方法,一种是训读,一种是音读。训读是用日本本土的读音来读汉字,也就是将汉字用日本口语翻译,例如花,日本人用这个字表示鲜花的含义,但读音却是“哈娜”。(日本人)而音读就是在日语原有发音中,找到与汉字类似的读音,把汉字读出来。例如田...
辣妹也疯狂!考验无数日本人与汉字的“爱恨情仇”
日语中常用汉字有2136个,其中包括1026个小学学习的汉字和1110个在初高中学习的汉字。除此之外,日本人的人名里还可以使用另外863个字,即人名用汉字。也就是说一般日本人能够掌握总共为2999字(中国人高中毕业大约要学6600字)。对于不习惯汉字的人来说,学习日文读写的障碍会很大。常用汉字表前言来源:日本文化厅...
高考日语火了?这些学生适合报考……
“日语中有大量汉字,且许多日语与汉字只是读法不同,意义完全相同,因此学生学习日语时会感到更轻松,积极性也更高。”李邦彦说,对于一些缺乏语言天赋的学生,可能学习日语一年,就可考到学英语多年也难以达到的分数。李邦彦班上有一名同学叫丁自强,今年刚结束日语高考的他告诉记者,自己英语成绩不理想,学习日语后,...
借《黑神话》给老外恶补中文?幕后团队:该他们接受我们的文化了
日语主要包含4种表记方式,分别是罗马音、汉字、平假名、片假名。比如罗马音,或者英文字母,常见于主菜单界面以及一些UI中,以及一些注音的场合;台词对话中会正常使用汉字、平假名,出现一些比较现代的概念会用片假名的外来语,角色技能和怪物的名字也有很多使用片假名命名的情况。通常来说这几种文字都会交错着出现在游戏当中...
《写作》新刊︱石珠林:梁启超的“涉日”阅读史与“新文体”的生成
谈及教授葡萄牙人识别汉字的经验,梁氏颇为自得,这些或许都直接或间接地成为其后来创立“和文汉读法”的“前经验”。于此,梁启超进一步发挥了老师康有为以“日本为牛,我为农夫”的构想:计日文之易成,约有数端:音少,一也;音皆中之所有,无棘刺扦格之音,二也;文法疏阔,三也;名物象事,多与中土相同,四也;汉文...
陈力卫读《翻译与近代日本》|明治日本的翻译面向
而再往后至二十世纪初,赴日留学的中国人又通过翻译日语,将这种欧化的日语搬到了中文里去,这也启发我写了一篇《汉语欧化过程中的日语因素》(《文汇学人》2018年1月5日)(www.e993.com)2024年12月19日。实际上,日本早期的翻译也多与中文相关。比如,本章中不仅提到了约翰·穆勒(JohnStuartMill)的《论自由》,同时矢野龙溪《译书读法》也...
任天堂思维奇,学生党暑假必备的学习机!
而学习汉字读法,最好的自然是游戏自带ruby,即汉字上标注有假名。对此,小编个人会首推LEVEL-5的经典RPG《二之国》,它的汉字上都会标注假名读音,且游戏本身就是子供向,文案方面会照顾低龄小朋友,所以难度也不会很高。此外,《猫娘乐园》,也就是《Nekopara》也很适合学习日语——真的不是开玩笑,因为游戏支持双语显示...
「悪心」在日语中的意思是……
「悪心」乍一看会被字面所影响,翻译成“恶心、想吐,厌恶”等类似含义,实际上不是这样的,或者说不完全是这样。「悪心」日语有两种读法。当它读作「あくしん」(akushin),翻译过来是恶念,歹意的意思。其实也就是悪い心(わるいこころ)(waruikokoro)的意思。举几个例子来看一下:...
日语中为什么有那么多汉字?
学过日语的读者都知道日语汉字分音读、训读两种读法。所谓“音”在当时是指抛开汉字字义只取其发音的表记方法,这种方法在中国古代翻译梵文佛经时有广泛运用,如中文中“释迦”、“菩萨”等等佛教名词都采用这种方法翻译。“训”,即日语中固有的词汇来翻译和解释对应的汉字,如“山”义为“地面上形成的高耸部分”,日...
日语学习:中文字读法和记忆技巧
一个日语汉字的音读往往有好几种读法,这是由于汉字的输入和读音的模仿受到一些历史上和地区上的影响而造成的。现代日语中的汉字的音读大致可以分为吴音、汉音、唐音三种:吴音(呉音):是最早传入日本的,模仿中国南方地区的发音。汉音(漢音):大约在中国的隋唐时期传入日本,模仿中国北方、长安一带的发音。