对话龚琳娜:如何共“生”,哪怕是声音的“声”
托马斯·萨拉切诺正在红砖美术馆展出的“共生”展览作品《算法·韵律》(Algo-r(h)i(y)thms)中每一个聚合的节点都指向微观与宏观现象的不同混响频率。托马斯·萨拉切诺曾说:“《算法·韵律》非常视觉化,你可以‘play’(演奏)它,振动器在地下振动,这是一种无声的乐器,我们无法听到低于人类感知范围的声波,但蜘蛛能...
诗人兴会更无前 聚焦国际诗歌节(二)
像我的《错觉》,就很像古典诗歌的闺怨诗,我的朋友之间的赠诗就类似于古典诗歌的赠答诗。从五四以后,在中国很少有人写山水诗,而我一直坚持写山水诗歌,我的诗歌当中经常出现古典诗歌的“心、观、群、怨”,说明古典文学对我的写作的影响是很重的,它使得我的作品充满了真性情。问:在诗中你是怎样处理技巧、韵...
“唱”rap,“讲”脱口秀,手语翻译让表演变得有声
“有时演员幽默的表达依赖于声音、文字和双关语,传达出这一点真的很困难。比如演员歌词或台词中的押韵,像是cat、bat和sat,用英语讲出来是押韵的,但如果用手语直接翻译出词的意思根本不是押韵,所以我们必须找到等价的表达方式。”霍金斯举了一个例子,她的团队必须翻译《雨中曲》中的绕口令。为了对应英语中的韵律,...
赵振江:将《红楼梦》带去西语世界
为了保证译文的忠实,赵振江同时要做两种翻译:一种为逐字硬译,“对号入座”,使搭档何塞对原诗的本来面目有个总的概念;另一种则需要按照西语的语法结构,遵循语言规范进行翻译。何塞则负责在两种翻译的基础上进行加工润色,并使其成为名副其实的西班牙语诗歌。“定稿之后,我们往往还要把它交给埃赫亚、蒂托等几位诗...
完整版!2023年38门AP科目五分率全部出炉!
AP西班牙语的5分率为24%,共有7.8万学生参加考试,其中有231名学生拿到满分。学生在邮件沟通环节取得了很好的成绩,24%的学生获得了5分。最具挑战性的任务通常是关于“unfestivaldecineenlaescuela”的对话,16%的学生在这部分考试中获得了5分。选择题:学生在听力与阅读部分表现相似,但听力问题的得分略高。
纪念|2020年逝世的文学大师|卡雷|恩奎斯特|皮埃尔|胡安|西蒙_网易...
“马洪的生活反复各种危机,他在三一学院学习时,曾试图自杀,他婚姻破裂过,他酗酒,”马洪的传记《泰坦尼克号之后:德里克·马洪的一生》(AftertheTitanic:aLifeofDerekMahon)作者斯蒂芬·恩尼斯(StephenEnniss)说,“作为一名诗人,他在诗歌和韵律中找到慰藉,他曾称之为‘前语言的鼓点’(theprelinguisticdru...
学英语缺语境?这套《Highfive》推荐给你,订2年送新款WiFi点读笔
在Reading趣味阅读中,分为“韵律小诗”、“连载漫画”、“寓意故事”、“英语、西班牙语双语故事”、短篇故事(2篇)①短篇故事:每一个故事的主题切合实际生活,生动又饶富趣味,能够赢得孩子的认同感。故事图文紧密结合,帮助孩子更好地理解故事内容。篇幅长度适中,情节有趣的故事能够很好地培养孩子的英文阅读好感...
优秀学子风采|济南外国语学校鲁韦彤:诗词与丝竹,西语与中文,探寻...
让我们来看看鲁韦彤翻译的西班牙诗人加西亚??洛尔迦的爱情诗,她将西语文学融入中国古典诗词中,浑然如有再创作之效,令小编十分佩服:自顾秋水里,忆卿出仙家。思卿卿不见,竹桃生素华。娇眼带流波,檀唇点绛色。思卿卿何在,竹桃发红萼。愁忆剪水瞳,半生孤眠过。思卿卿已去,竹桃陨且落。鲁韦彤说,自己...
雷林科:让更多中国古典文学走进西语读者的世界
雷林科说,她接下来的目标是把中国文学史上第一部浪漫主义诗歌总集《楚辞》翻译完,希望有更多的中国古典文学能够走进西语读者的世界。