一手提拔董明珠的格力创始人,为何5年后发声批评
电风扇需要名字,时任经营部长的陈建民从英文字典里找到单词“GLEE”,读音是“格力”,意为快乐,朱江洪一眼看上,亲自用毛笔写下“格力”,沿用至今。后来,因“GLEE”在台湾被抢注,英文名改为“GREE”。有了电风扇,朱江洪又盯上空调。改革开放让一部分人先富了起来,装空调的家庭越来越多,南方沿海涌现出大量空调厂商。
全职爸爸聊教育:为了有用而变得无用的英语学习
我的词汇量极低---达不到高中英语的基本要求,但语法比较扎实(另一个被抨击的点---外国人说话根本不讲语法),运用应试技巧,高考成绩还不错,顺利通过了大学4级,甚至如果能够认识作文题目,随便写上几句,可以通过6级考试(我在没写作文的情况下仅差了几分)。这种纯应试的哑巴英语有用吗?与外国人交流几乎是不可...
我身边的“躺平派”家长,终于开始吐槽了……
双11活动期间,下单还能额外收到21本RAZ单词练习册,对应ABCReadingAPP内AA到D阶段RAZ绘本的单词练习,主要围绕单词的音形义进行专项练习,覆盖800个核心单词,可以作为绘本学习的预习和复习,和App搭配使用。双11果壳粉丝下单福利想给孩子做英语启蒙,但没听说过ABCReading,或者还不了解RAZ的爹妈,建议大家先3.9元抢PLUS会...
专访学者晏青:饭圈冲突反映的是社会文化断层和价值分歧
饭圈,兴起于2014年左右,是网络用语,指粉丝圈子。“粉丝”的英文单词为“fans”,fan直接音译为“饭”,其组成的圈子被称为“饭圈”。《人民日报》在上述文章中称:“饭圈”的形成,是时代、技术和产业发展的共同作用。这也就意味着,不能“一竹竿打翻一船人”。2018年,暨南大学新闻与传播学院教授晏青开始研究...
学者晏青:体育饭圈乱象不一定是饭圈本身的问题
“粉丝”的英文单词为“fans”,fan直接音译为“饭”,其组成的圈子被称为“饭圈”。《人民日报》在上述文章中称:“饭圈”的形成,是时代、技术和产业发展的共同作用。这也就意味着,不能“一竹竿打翻一船人”。2018年,暨南大学新闻与传播学院教授晏青开始研究饭圈现象,进行相关调研,试图了解这些“乱象”背后的原因...
艺术开卷|生命绽放:克里斯的自然艺术
英文“biophilia”字面上的含义是“对生命的热爱”,这个单词出自精神分析学家兼哲学家埃里希??弗洛姆(ErichFromm)的《人类的破坏性剖析》(AnatomyofHumanDestructiveness)一书,书中将其定义为“对生活的热爱以及对所有生命深切的关爱”(www.e993.com)2024年11月6日。亲近自然是一种深入骨髓、让人难以抗拒的情愫,也很可能是引领亲爱的你阅读...
刘亦菲微博为张靓颖演唱会打call,英文单词误拼引发网络热议:文化...
“刘亦菲打错英文单词”事件,再次揭示了网络舆论的双面性。一方面,网络平台为公众提供了畅所欲言、监督公众人物行为的自由空间,是推动社会进步的重要力量。另一方面,网络信息的快速传播与放大效应,也可能导致舆论的盲目跟风与过度解读,甚至滋生网络暴力。在这场风波中,部分网友对刘亦菲的过度批评与恶意揣测,不仅对她个人...
央媒整版聚焦晒娃:晒出生命的成长,也要关注孩子的安全和权益
百度百科上有个网络新词叫“晒娃成瘾”(sharenting),意指习惯性地在社交媒体上分享孩子的动态和照片。这个词的英文,实际是分享和育儿两个单词的结合(share+parenting),是由密歇根大学的C.S.Mott儿童医院在进行全国性调查时创造的一个词语。可见,晒娃育儿的现象中外皆为普遍且影响十分巨大。
孙颖莎的“散装英语”之争:从乒坛新星到公众偶像的语言之辩
孙颖莎的“散装英语”主要体现在她用中英文交替表达,有时夹杂拼音。例如,她曾用“Shuoyoumeiyouyong”的拼音来表示“说有没有用”,或在句子中突然切换使用英文单词。尽管这在一定程度上展现了她的随和和亲民,但也有部分公众对她的国际交流能力产生了质疑。
俞敏洪批评东方甄选做的乱七八糟,究竟“糟”在什么地方?
当时,尽管东方甄选处境艰难,但所有主播基本坚持了俞敏洪锚定的风格,大家在用中文介绍产品功能和特点的同时,还会围绕产品的名称、特点展开英文单词教学,甚至会举着小黑板对单词的发音、词根进行介绍。跟当时大多直播间张牙舞爪狂吼狂叫的风格比,东方甄选算是一股清流。