东西问|陈芳:“City不City啊”?中文是如何与英文走到一起的?
City是“城市”的意思,词性是名词。但在“City不City”的句式中,其被当作形容词使用,可以翻译为“城市化的”,延伸为“具有城市特征的”“时髦的”,甚至可以表达“让人震惊的”等多种含义。外国博主借鉴了英语语言中部分名词兼具形容词的词性特征,套入中文句式,打造了中西合璧的“City不City”。无论是中国网友还...
论全球化产品中的文字素养
说明滴滴英文版是由中文版改造而来,并且没有考虑国际化和本地化因素。3.界面中“输入地址”的输入框,Grab甚至比滴滴更短一些,但是,Grab用了一个简单地道的“Whereto?”而滴滴确生硬的写了一个“EnterDestination...inENorCN”。一方面明显是中文翻译过来的,另外,“inENorCN”也是多余的表述...
郑州火车站100多块交通指示牌出洋相 近半英文翻译有问题
在大同路与敦睦路交叉口的一棵交通指示树上,钱塘路的英文翻译为“QianTangRoad”,同在一棵指示树上的一马路的英文翻译则为“Yimaroad”。这一问题,其他指示牌上也有出现。作为路名,“钱塘”和“一马”的拼音,到底是该合在一起,还是该分开?朱芸芸介绍说,路名是一种专有名词,必须连在一起,才能作为一个词汇,且...
中国农业大学怎么样?好不好?国际化人才培养独具魅力!
升学深造的院校也是包括哈佛大学、耶鲁大学、牛津大学、剑桥大学、哥伦比亚大学、康奈尔大学、清华大学、北京大学等的国内外知名高校。如今,农业早已不是传统陈旧的代名词,农业类大学也成为了国际化舞台上不可忽视的重要力量。新时代农业现代化,需要更多的高水平国际化人才将交流合作的种子播撒向更广阔的世界。
国产影视剧出海:追求更为国际化的表达和传播
2019年,这部电影在美国发行上映的版本将“魔”翻译成“Demon”(恶魔),导致外国观众表示“看不懂”,进而影响了票房成绩。张启忠指出,这就是翻译不准确带来的直接影响。“在中国语境里,这部电影中的‘魔’有性情顽劣、玩世不恭、具备超能力的意味,而‘demon’在英文里是恶魔的意思,是邪恶的代名词。”...
暑假不虚度:揭秘北京顶尖国际学校如何培养全球化人才
师大实验国际部:提前接触高一理科教材北京四中国际校区:预习人教版的数学书的英文数学专有名词头部国际学校不仅关注学生的作业结果,还注重学生的作业过程、思考方式和创新能力等方面的评价,重视双语能力的提升、逻辑思维的塑造、文学素养的积淀、跨学科思维的养成(www.e993.com)2024年11月22日。
潮声丨“City不City”“she young young”……双语梗为何频频出圈?
“保保熊”本名叫Paul(保罗·迈克·阿什顿),来自美国,今年是他在上海定居的第7个年头。这座充满活力和魅力的国际化大都市赋予了他许多创作灵感——“保保熊”说,“City不City”的灵感最初来自于“citywalk”。上海,恰又是国内“citywalk”最先流行的城市,“保保熊”起初就觉得中国人说“city”时的发音非常可爱...
最全球化的中国企业:联想的品牌出海“王道”
今年收录的10个经典的品牌案例包括:联想集团、海信集团、贵州茅台(600519)、京东集团、比亚迪(002594)、美的集团(000333)、通威集团、中国飞鹤、民生银行、博纳影业(001330)等10个具有行业代表性的中国上市公司。“出海领军者”联想集团为中国企业的国际化进程,提供了多方面的样本价值,特此刊发,以飨读者。
《商丘市建设制造强市三年行动计划 (2023—2025年)》
五、《行动计划》的保障措施有哪些?主要包括强化组织实施、强化考核激励、强化企业服务、强化氛围营造等4个方面。六、名词解释(一)质量竞争力指数质量竞争力指数是指质量因素在塑造核心竞争力过程中的发挥程度,它通过分析与质量密切相关的因素以建立评价指标体系,并运用适宜的指数化评价方法进行量化测评而得来,可以...
2024年江门市政府工作报告
内需是经济发展的基本动力。我们要把握政策导向,抓住机遇,激发有潜能的消费、扩大有效益的投资,推动江门经济进一步活起来、旺起来。(五)坚定不移深化改革扩大开放,打造市场化法治化国际化营商环境推进重点领域改革。始终把优化营商环境作为“一号改革工程”,对标学习广州、深圳经验,逐个领域优化提升,加快打造湾区一流...