东西问|陈芳:“City不City啊”?中文是如何与英文走到一起的?
但在“City不City”的句式中,其被当作形容词使用,可以翻译为“城市化的”,延伸为“具有城市特征的”“时髦的”,甚至可以表达“让人震惊的”等多种含义。外国博主借鉴了英语语言中部分名词兼具形容词的词性特征,套入中文句式,打造了中西合璧的“City不City”。无论是中国网友还是外国友人,都能在该句式中找到熟悉...
论全球化产品中的文字素养
说明滴滴英文版是由中文版改造而来,并且没有考虑国际化和本地化因素。3.界面中“输入地址”的输入框,Grab甚至比滴滴更短一些,但是,Grab用了一个简单地道的“Whereto?”而滴滴确生硬的写了一个“EnterDestination...inENorCN”。一方面明显是中文翻译过来的,另外,“inENorCN”也是多余的表述...
华泰海外研究 | 可口可乐国际化征程的复盘与启示
3)罗伯特·戈伊苏埃塔(郭思达)助力公司发展迈上新台阶、走向国际化发展的黄金时代:战后管理层变动频繁,百事发展迅速、与可口可乐竞争加剧,1980年公司价值仅约40亿美元,在郭思达的努力改造下,可口可乐在美国碳酸饮料市场份额提升的同时,持续开拓中国、印度和越南等新兴市场,进一步推动可口可乐的国际化进程,1985-1995年可口...
《宝藏》:中国审美的国际化表达
3月4日,由浙江广播电视集团出品,浙江卫视联合浙江大学、浙江外国语学院共同制作的三集英文纪录片《宝藏》登陆央视国际CGTN纪录频道。这部纪录片分为《汇聚》《赓续》《弥新》三集,每集45分钟,它依托“中国历代绘画大系”这一国家重大文化工程成果,不仅追溯了中外文明交
文化和旅游
City是“城市”的意思,词性是名词。但在“City不City”的句式中,其被当作形容词使用,可以翻译为“城市化的”,延伸为“具有城市特征的”“时髦的”,甚至可以表达“让人震惊的”等多种含义。外国博主借鉴了英语语言中部分名词兼具形容词的词性特征,套入中文句式,打造了中西合璧的“City不City”。
杭州建设“国际范儿”的路上,需要您的慧眼
专家表示,“Food-freecarriage”是一个很正确、地道的英文表达(www.e993.com)2024年11月22日。“可能是有些乘客对free这个词有一些误解,free作为形容词,当与其他词构成复合形容词的时候,意思是‘没有……的’,如trouble-free(无忧无虑的),tax-free(免税的)。”赵伐解释。遇到类似的词汇,市民可以关注《杭州市公共服务领域外文译写规范》这...
考情揭秘!包玉刚/世外/平和/领科/WLSA/七宝德怀特等学校秋招考情...
今天,播播老师为大家整理了一些国际化学校的秋招考情,想要备战第二波秋招考试的学生和家长,赶快做好准备吧!01上海市民办平和学校(图片来源于学校官微)英语笔试部分:阅读:共有1篇阅读,文章篇幅很长,主题为videochatduringpandemic,设有27道题,包括4道判断题、20道选词填空题、3道简答题;...
出国潮退却 三个体制内外孩子的人生突围
“退潮”、“撤离”、“转轨”……我们听到太多描述行业“负面”的形容词。教育“乱世纪”之下,尽管有在体制内外摇摆甚至已经转轨的家庭,但笔者看到,仍有大量家庭坚持走教育国际化的道路不动摇。震荡过后回归理性。他们相信,无论走国际化路线还是国内高考路线,有一点是肯定的,坚定选择一条路走到底的更容易成功,墙...
凭《我的1997》火遍亚洲的“民谣一姐”艾敬,为何不再唱歌?
而在她的《挣扎》一书中,艾敬描绘了很多在纽约的生活细节,其中有很女性化的视角及真实的情感流露。她说,以“挣扎”做书名,是她对过往的音乐生活以及视觉艺术创作的一个状态的概括。创作是一个不断尝试和实践的过程,有时面临的一个决定就好像处于悬崖的边缘一般。挣扎没有好与坏,是一个形容词。
马云浙商论坛演讲全文:做企业靠智商情商,还要靠爱商
真正的全球化,是全球的问题。世界各国的问题,很有可能会变成我们国家的问题。国际化绝不是会讲英文,更不是讲你在国外开一个工厂,就是国际化或者全球化。毛泽东和尼克松,是1972年他们的远见、共同的目标,使得他们在70年代成为全世界最具全球化思考的人。很多人讲,马云,你在全世界走了很多,因为你是学英文的,其实...