华为救了江淮?《天道》揭秘:没有实力,谁帮都没用!
华为救了江淮?《天道》揭秘:没有实力,谁帮都没用!在电视剧《天道》中,刘冰、叶晓明、冯世杰和丁元英一起成立了格律诗公司,一时风光无限。但当格律诗被起诉后,刘叶冯三人选择退股,肖亚文则果断买入,成为最终大赢家。商海沉浮,探索“天道”,如果自己没有实力,真是谁帮都没用,只能“趴在井口看一眼,又跌回井...
杨靖丨《奥涅金》翻译之争
威尔逊将《奥涅金》定义为“拜伦唐璜式诗体小说”,并坚信“就叙述的速度、重点和简洁而言,没有任何诗人能够超越普希金,甚至包括但丁”,因此力主“按照原来的格律和韵律方案”来翻译——换言之,即参照英语十四行诗的韵步进行处理。令人遗憾的是,尽管威尔逊承认,如果跳过冗长的部分,纳博科夫译本“读起来非常惬意,也能...
方英文丨刘郎炜评诗印象 ——粗览《京兆集》
刘郎炜评诗印象——粗览《京兆集》文/方英文才子一词在中国,大抵指诗写得好,而且是旧体诗,格律合谱。以此才子标准高帽子,吊挂直升机,转遍今之长安城,我以为落到刘郎刘炜评头上,合适。印象里的刘郎,有事必吟句,无聊亦别裁。如母鸡里的超凡劳模鸡,一年三百六十天,日产一蛋么哥大哥大。
中华读书报:格律体新诗和英语格律诗——从穆旦一节诗谈起
英诗中当然有作品更接近《冬》的格律,例如下面这首W.S.Landor(1775—1864)的ProudWordYouNeverSpoke,韵式ababb:Proudwordyouneverspoke,butyouwillspeakFournotexemptfrompridesomefutureday.RestingononewhitehandawarmwetcheekOvermyopenvolumeyouwillsay,‘Thismanlovedme!’thenriseupandtripaway.你从不说骄傲...
“留白”的哲学:书页上不写字的地方有怎样的魔力?
从古典手稿时代的诗学发展而来的早期现代格律诗证实了印刷时代“留白”的强大作用。在乔治·赫伯特(GeorgeHerbert)的英文祷告诗中,比如《圣殿》(TheTemple)中收录的著名图案诗《复活节之翼》(EasterWings),其页面的空白部分起到了聚焦和框定中心印刷内容的作用。在读者看来,赫伯特虔诚的创作行为,成为一种献身般的...
光明日报:沉浸于诗词,所有情感都有安放之处
对诗歌来说,古典格律诗与现代白话自由诗之间很难对话(www.e993.com)2024年11月17日。在钱锺书小说《围城》中,研究新诗者与写旧诗的人撞到一起,“只有做旧诗的人敢说不看新诗,做新诗的人从不肯说不懂旧诗的”。现代诗人痖弦在《穿裙子的士》一文中回忆说,过去有一段时间,新诗人和旧诗人不来往,写旧诗的不看新诗,写新诗的看艾略特、奥登...
“更有何人似我顽?”——心学宗师陆九渊,诗歌却全不讲理
前四句写大远景,中四句细写近景,后四句写结伴游玩,末四句写游玩细节。文字安排简单,毫无宋朝理学诗总结经验、讲道理的味道——诗人的心情靠读者自己去悟,这倒是颇有些唐诗的味道。蝉风露枯肠里,宫商两翼头。壮号森木晚,清啸茂林秋。这是一首仄起不入韵,押平水韵“十一尤”部的五绝,格律严谨。
重要性不亚于高考 这场没有硝烟的"战斗"还在继续
”俞舒扬说,语文除了有一题是问两首诗歌是否是格律诗外,其余都是100字左右的材料题,每道题几乎都有多种可能,总体难度较大。 在结束清华的自主招生笔试后,俞舒扬紧接着还要赶往上海,参加复旦大学的自主招生选拔,届时他还将参加一场长达7小时的作文笔试。“写作算是我的‘专业领域’,比起清华的考试,...
李振荣丨天意君须会,人间要好诗——《英诗汉译对照系列》出版溯往
其中,最具代表性者为孙大雨的《英诗选译集》、丰华瞻的《丰华瞻译诗集》与黄杲炘的《英国名诗选》《美国名诗选》。众所周知,迄今为止英诗汉译大致有三种译法:一、采用中国传统诗词的格律或其变体;二、采用自由体或散文诗的格式;三、移植英诗的格律,特别是“以顿代步”,即以汉语中的顿代替英诗中的音步(foot),...
论书|梅园经典共读小组第六十期——蒂斯黛尔《忘掉它像忘掉一朵花...
黄梵:从诗歌文体的角度分析,蒂斯黛尔使用的诗体是一种歌体,在现代英诗中还有部分诗人使用格律诗,比如弗罗斯特和拉金等。这两种形式本身就携带着强烈的诗意,客观性的描述和直抒胸臆在这里都是有效的,音步和抑扬、重音和非重音都在其中起作用。一方面译者难以把蒂斯黛尔的这种歌体翻译成汉诗中的歌体,另一方面译者又必须...