“2024人文城市研究跨学科学术共同体学术研讨会”第四单元:文学城市
作品对现实的都市空间进行了多重的重构,把当下鲜活的生场景与架空的废土世界进行叠加,在日常中看见异常,在架空的废土中展现出温度和浪漫,突破了传统科幻文学中对城市的冷漠和异化描述。第二,网络文学的媒介性又为这一空间的建构提供了新的维度。第三,读者在原作的页面上留下了大量的评点,用图像和音频的方式对作品...
中日作家对谈:当文学只能面对0.01%的读者
这个“新人”的诞生可以是科学或者灾难的某种结果,也可能诞生于扭曲的资本主义日常,是一个被异化的人,“这个‘新’,里面既有陌生、危险与不可控,也有深沉、迷人、可理解与共情的部分,甚至不属于某一个世代,而属于每一个,始终在延续。我想这也许是我们今天在写小说时,应该去寻找和发现的一部分。”在作家郭爽看...
对话刘慈欣:科幻文学可以间接赋能新质生产力
刘慈欣:文学包括科幻文学并不能够直接产生或者推动生产力的发展,但是文学对于生产力有一些间接的作用。比如说科幻文学,它能够激发人们特别是青少年读者对科学的兴趣,能够拓宽他们的思维和视野,激发他们的想象力。特别是科幻文学是一个具有强烈的创新色彩的文学题材,它能够激发人们的创新能力,而创新能力在新质生产力中...
圆桌|陈楸帆、糖匪、刘希:AI时代的性别、身份和边界
回到创作理念的问题上来我们知道“赛博格”这个概念是1985年提出的,也就是说在小说创作后的将近两个世纪后,小说核心的观念才形成。说到赛博格,正好借这个机会进行概念厘清。现在很多人觉得赛博格就一定是跟机械人、跟机器的融合,然而如果深入思考“赛博格”的含义,从哈拉维提出赛博格之前,她从来没有说赛博格只是人...
文艺批评 | 徐勇:作为“方法”的《新教伦理与资本主义精神》与20...
就像吉登斯所说:“韦伯对‘理想类型(ideal-type)’概念的性质以及它们在社会科学中的运用的详细阐述,逻辑上根植于这样一种一般性的认识论立场:社会科学中所运用的概念,如果没有价值预设的介入,是不可能直接从现实中推导出来的,因为界定兴趣目标的问题本身就有赖于这种预设。因此,对一个历史情境的解释和说明需要特别...
文学翻译中译者主体性发挥与边界平衡策略
在文学翻译实践中,培养译者的跨文化意识至关重要,这要求译者不仅深入理解源语言和目标语言的文化背景,还要通过广泛阅读、实地考察和与不同文化背景的人交流来积累文化知识,增强对文化差异的敏感性(www.e993.com)2024年11月20日。例如,译者可以通过研究不同文化中的交际礼仪和价值观念,更准确地捕捉原文的深层含义。在翻译过程中,译者需运用批判性思维...
小说《买话》:中国现实土壤中,长出自己的先锋文学
中国本土先锋文学在崛起与会学者认为,《买话》中的寓言性的实现具有特殊的文学史意义,它标志着一种新的文学现实的产生,即中国本土先锋文学在崛起——上世纪八九十年代风靡一时的先锋文学,更多地来自于西方的文学观念启发,与本土现实语境有某种程度的脱离,如今,以《买话》为代表的一批作品,终于开始从中国本土的生活...
从“鸟嬛文学”谈起:女性为何执着于从同性友谊中获取自我?
互联网为此类异化的女性关系诞育出一个新的名词:“女同性恨”。而“鸟嬛文学”,几乎可以称得上其最佳代言人。有趣的是,在安对甄的滔天恨意里,似仍留有昔日温情:滴血认亲这幕戏里,甄嬛被皇帝推倒在地,安陵容身形微动,仍下意识要起身搀扶。而甄嬛在报仇雪恨后,也因陵容之死而伤感落泪,诸如此类的细节,剧中多不...
院士大讲堂第四讲在上海交大人文学院成功举行
首先,韦努蒂作为当今世界最有影响力的翻译理论家就国家主流话语对文学翻译的建构和对世界文学经典形成的干预和阐释作用进行主旨演讲,阐释他所提出的异化翻译理论。他从世界文学研究的著名学者戴姆拉什(DavidDamrosch)和卡萨诺瓦(PascaleCasanova)对翻译和世界文学之关系的看法引出话题,通过讲述几本意大利、波兰等国家的小...
79家机构200余种新书,来看看出版同行下半年都有哪些重点品?!
今年下半年出版的重点新书中,有旨在如何用外语讲好中国故事,传播中国文化的《中国故事(日汉对照.赠音频)》系列;精美的《唐老鸭90周年珍藏集》,华东理工大学出版社与迪士尼一同庆祝唐老鸭诞生90周年以及双方合作十周年;从英国知名出版社引进,作为学科启蒙和课内学习之间的衔接类科普图书《英国大角星百科丛书:情境大百科...